Abstract: In 2015, Spain passed a law that concedes Spanish citizenship extraterritorially to persons recognized as Sephardic Jews and descended from the Sephardic Jews expelled from Spanish kingdoms in the fifteenth century. This chapter explores the implications of this institutional effort to repair a historical injustice. Given Spain’s membership in the European Union, this granting of national citizenship implies by extension European citizenship as well. In addition to proving Sephardic ancestry, applicants need to demonstrate cultural ties to Spain. This cultural connection is inflected by the official notion of Hispanicness and its legal implications. However, the 2015 law omitted the expulsions of Muslims and Moriscos (converts to Christianity from Islam), which took place during a similar historical period. By doing so, the 2015 law established a three-pronged way of redefining certain collective identities as deserving, or undeserving, of Spanish/EU citizenship: by requiring proof of Sephardic origins; by requiring a recognized cultural connection to Spain; and by denying Muslim ancestry. This chapter argues that this law fits into a rewriting of Spanish and European identity, coding Europe in racialized terms. Multiple scales of inclusion/exclusion are at work in this law, ultimately through a process of de- and re-racialization of citizenship.
Topics: Synagogues, Rabbis, Jewish Leadership, Jewish Heritage, Jewish Continuity, Religious Observance and Practice, Religious Denominations, Sephardi Jews, Main Topic: Culture and Heritage, Jewish Museums, Artefacts and Material Culture
Abstract: This article explores how rabbis, directors and members of Amsterdam’s Jewish religious communities view the heritagisation of Jewish religious life by analysing how they interact with Amsterdam’s main synagogues and their collections of ceremonial objects. It focuses on the synagogues of the Jewish Cultural Quarter – the Portuguese Synagogue with its accompanying Sephardi community, and the former Ashkenazi synagogue complex, now the Jewish Museum. From a dynamic heritage perspective, this heterogeneous constellation raises questions about how and why heritage making occurs here. Following a Constructivist Grounded Theory methodology, concurrent data collection and analysis let emerge interrelated conceptual categories that explain how communities interact with these functioning and musealised synagogues and objects: Embodying the transmission of tradition; Instrumentalising the heritage of Jewish religious life; Transforming the beauty of holiness; and Assembling in heritagised synagogues. These categories intersect in the core category of the Jewish religious heritage continuum, which this article presents as a dynamic embodiment of remembering, reconnection, and revival of Jewish tradition. For the interviewees, these performances, and the deployment of functioning and musealised synagogues and collections, form a cultural apparatus that marks their present, diverse and living material culture and grafts a Jewish future onto a Jewish past.
Abstract: This chapter focuses on the construction and expression of Jewish identity through food in current-day Barcelona based on historical research and anthropological fieldwork. The Jewish population of Barcelona is at once small and vastly diverse, consisting of immigrants from Morocco, Turkey, Argentina, the United States, Poland, and many other countries. This chapter examines how the food habits and customs of these diverse populations interact with each other. It focuses on the culinary and cultural fusion―or lack thereof―between the Ashkenazi and Sephardic communities of Barcelona, the observance of kashrut on a collective and individual level, and the conceptualization of ‘Jewish food’ as a cultural term even when it is difficult to pinpoint exactly what the term ‘Jewish food’ means. For today’s Jewish population in Barcelona, is ‘Jewish food’ a reality, a fabrication based on nostalgia, or a re-creation of a lost identity?
Abstract: This article deals with the varieties of French spoken down to our own day by the descendants of the two historic Jewish populations established in Southern France. The first of these two populations was located in Southeastern France and comprised Jews of the former Papal State of Avignon and the adjacent territories formerly known as Comtat Venaissin. The second, located in Southwestern France is of more recent vintage, having been founded in the sixteenth century by descendants of fugitives from the Iberian Inquisitions. Today neither of these two groups numbers more than a few dozen individuals. The unique varieties of French, which they use and which have replaced former varieties of Provencal and Gascon, are teetering on the verge of extinction. Hitherto there has been little systematic study of these dialects. But today, realizing their status as endangered languages, we claim that it is urgent to record and chronicle as much of them as possible. Here we provide a description based upon extant written documents and the results of an ongoing in loco investigation. This is followed by a linguistic analysis of the material, taking into account inter alia the phonetics, the phonology and the constructional morphology of the specific vocabulary. This study is then complemented by a sociolinguistic outline of the situations of use of this heretofore almost neglected linguistic material. The conclusions of our study are that, despite the apparent relationship between these two varieties, their patterns of linguistic divergence are deeply differentiated, hence our doubts about the legitimacy of a single and common denomination, i. e. of “Jewish varieties” or “Jewish languages”, for such unrelated linguistic mechanisms.
Abstract: In this paper, the question of importance of Judeo--Spanish as the means for maintaining ethnic identity among the Sephardim in the territories of former Yugoslavia is investigated through an analysis of articles dedicated to the topic published in El amigo del puevlo (a Judeo-Spanish periodical which first was published in Serbia, and then in Bulgaria), fragments from the books by Angel Pulido, Los israelitas espanoles y el idioma castellano (Madrid 1904) and Espanoles sin patria y la raza sefardi (Madrid 1905),as well as unpublished documents from the Archive of Serbia and the Jewish Historical Museum in Belgrade.The present analysis suggests that a specific language ideology(negative attitudes towards the minority language in question) has played a crucial role in language shift in favor of the majority languages in the region (which has not jeopardized the concept of ethnic identity and membership), thus supporting findings by other authors(e.g., Myhill 2004, Weis 2000) that the maintenance of ethnic identity among Jews over the centuries has often been strengthened bycultural (religious, traditional, literary, etc.) rather than linguistic criteria. From the theoretical standpoint, this research clearly supports the view that the construction of ethnicity and ethnic identity should be viewed as a complex process in which different factors (language being only one of them) have different values and saliency at different points in time (e.g., see Fishman 1989; 1999)
Abstract: This paper specifies and describes the main four stages and strategies of intercultural and memory survival of Sephardic women in Bosnia in the past (during the interwar period) and in the contemporary world (before, during, and after the collapse of Yugoslavia). The first strategy, named here as a (manu)script and orality/textuality one, is illustrated by a study Sephardic Woman in Bosnia (1932) by Jewish Sarajevo feminist Laura Papo Bohoreta (1891–1942). The second one, labeled as a translation and print strategy, is connected with the activity of Muhamed Nezirović (1934–2008), especially his translation of Papo’s book from Ladino into Bosnian (2005). The third one, recognized here as a cultural transfer strategy, is represented by the novels The Scent of Rain in the Balkans (1986) and The Ballad of Bohoreta (2006) by contemporary Serbian female writer Gordana Kuić (1942). And—last but not least—the fourth strategy of digitizing manuscripts and archival texts by Laura Papo is represented by Edina Spahić, Cecilia Prenz Kopušar, and Sejdalija Gušić, a team who prepared and has recently edited three collected books with Papo’s manuscripts (2015–2017
Abstract: La tesis recoge una propuesta lexicográfica en jaquetía (etnovariedad del judeoespañol) a partir de los lemas que la comunidad judía de Melilla incluye en su habla entre 2014 y 2017. Dicha propuesta se ha elaborado combinando los datos obtenidos en entrevistas y cuestionarios de campo llevados a cabo a los miembros de esta comunidad y sus descendientes y relacionados que residen en la ciudad, en el resto de España o en el extranjero, especialmente en Israel (capítulos II y III). El marco teórico central se apoya en la sociolingüística cognitiva y las amplias posibilidades aplicadas que ofrece la corriente para el estudio de etnovariedades. La tesis igualmente relaciona el habla de las etnias con la percepción y la incidencia de esta en los hablantes y la academia. Se emplean, como novedad, distintas tomas de datos modulares que permiten reforzar la información en las diferentes fases del proceso. Asimismo, el estudio guarda una relación considerable con la antropología y la etnografía relacionándose algunos conceptos y métodos de estas ciencias con la producción lingüística de los hablantes (capítulo I). Tras presentar el papel de la jaquetía en la academia y en la política lingüística española, se contabilizan y analizan los principales rasgos y fenómenos lingüísticos observados, estos se relacionan con otras etnovariedades para comparar la similitud de patrones en cuanto a la evolución y/o vigencia de la jaquetía se refiere a la vez que se aporta una aproximación para contribuir y abordar en el futuro este tipo de estudios sobre hablas minoritarias (capítulos I, III y IV). La originalidad del trabajo reside en el enfoque comunicativo sobre un habla oral que en su estadio de extinción está incluso estandarizando su escritura a través de mensajes privados de WhatsApp y Facebook. Por otro lado, se muestra un uso intracomunitario relacionado con la intimidad de los hablantes no presentado con anterioridad para las etnovariedades, ya que normalmente estas se asocian con el humor en el caso de la jaquetía o la delincuencia si se hace referencia al caló (capítulos I y IV). El estudio trata de resolver la aparente antonimia entre lo que la jaquetía de Melilla es, es decir, energía, producción, uso, variedad cultural o etnovariedad; y lo que los lingüistas y los hablantes, aquí informantes, creen que es como resultado de sus investigaciones y percepciones respectivamente (capítulo IV). Por último, se presentan los fenómenos extralingüísticos relacionados con el habla y la evolución de esta en la comunidad de descendientes judíos melillenses en Israel así como la convergencia de la jaquetía al hebreo y al español y divergencia del elemento árabe (capítulo IV).
Abstract: Jews who remained or returned to Portugal after the Expulsion (1496) and Inquisition (1536–1821) adopted and preserved different strategies to resist total assimilation, forced conversion and antisemitism. Today, Jewish communities are small and shy. At the same time, however, many Portuguese insist on an identification with a Jewish matrix. In parallel, there is an unprecedented effort to revitalize Jewish cultural memory in the public and private spheres. This article critically discusses the broad notion of Jewish identity and its representations in present day Portugal. It gives a succinct account of its existing Jewish communities, their power interrelationships and the categorizations used to label who is identified as a Jew. The article examines the making of cultural Jewish heritage and its paradoxes, considering the variety of agents involved and their agendas. While it will be argued that Jewish identity is certainly multidimensional, there are, at the same time, several contemporary native Jewish tangible and intangible cultural traces that are being neglected in the systematization process of Jewish memory and traditions in Portugal. Given the homogenizing tendencies of globalization and the particularizing local reactions to such trends, the present article describes and reflects on how the Jewish past in Portugal is intertwined with the present, and how the plural ways of perceiving Jewish identity and its cultural manifestations can be understood in a glocal frame, in terms of both discursive and material Jewish traditions. Based on a qualitative approach and a collaborative ethnographic method, the article analyzes how the Portuguese matrix of Jewish culture remains part of the Sepharad imaginary while it is subjected to the constraints of time and space.
Abstract: In 2015, Spain approved a law that offered citizenship to the descendants of Sephardi Jews expelled in 1492. Drawing on archival, ethnographic, and historical sources, I show that this law belongs to a political genealogy of philosephardism in which the “return” of Sephardi Jews has been imagined as a way to usher in a deferred Spanish modernity. Borrowing from anthropological theories of “racial fusion,” philosephardic thinkers at the turn of the twentieth century saw Sephardi Jews as inheritors of a racial mixture that made them living repositories of an earlier moment of national greatness. The senator Ángel Pulido, trained as an anthropologist, channeled these intellectual currents into an international campaign advocating the repatriation of Sephardi Jews. Linking this racial logic to an affective one, Pulido asserted that Sephardi Jews did not “harbor rancor” for the Expulsion, but instead felt love and nostalgia toward Spain, and could thus be trusted as loyal subjects who would help resurrect its empire. Today, affective criteria continue to be enmeshed in debates about who qualifies for inclusion and are inextricable from the histories of racial thought that made earlier exclusions possible. Like its precursors, the 2015 Sephardic citizenship law rhetorically fashioned Sephardi Jews as fundamentally Spanish, not only making claims about Sephardi Jews, but also making claims on them. Reckoning with how rancor and other sentiments have helped buttress such claims exposes the recalcitrant hold that philosephardic thought has on Spain's present, even those “progressive” political projects that promise to “return” what has been lost.
Abstract: In a gesture of reconciliation, Spain and Portugal in 2015 passed bills inviting the descendants of Sephardic Jews – expelled 500 years earlier – to acquire citizenship. Applicants are to ascertain their Sephardic heritage through family trees, evidence of belonging to a religious community, language skills and/or retained links with the homeland. This article explores applicants’ motivations to request citizenship and the ways in which legal provisions, religious associations, and the migration industry become gatekeepers of and (re)shape what it means to be Sephardic. Based on interviews with applicants and other actors involved, the article discusses how states, religious associations, applicants themselves and businesses facilitate and define the process towards citizenship. It also points to how the repatriation laws have spurred identification with – but also alienation from – Spain and Portugal, by making it possible to gain an attractive EU passport, while encouraging the revisiting of a painful past.
Abstract: The brutal, racist murder of George Floyd on 25 May 2020 sparked a reckoning about the treatment of Black people all over the world, and the undeniable reality of systemic racism and discrimination in societies on both sides of the Atlantic. We vociferously expressed our concerns about this at the time. However, we realised that we needed to go further. No community is immune from the scourge of prejudice and ours is no exception. As society as a whole sought to examine racial diversity, the Board of Deputies became aware of moving and concerning testimonies of Black members of our own community about their experiences.
As such, we launched this Commission to learn more about the experiences of Black Jews, Jews of Colour and Sephardi, Mizrahi and Yemenite Jews, to examine the issues and make recommendations for how our community can do better. We were delighted that the eminent journalist of Black and Jewish heritage, Stephen Bush, agreed to Chair the Commission.
The report’s release in the week that George Floyd’s murderer has been found guilty, and on this year’s Stephen Lawrence Day, feels particularly poignant, especially given the Commission’s many references to the Macpherson report into the murder of Stephen Lawrence.
Our Commission has considered 17 different areas of communal life, and the ground-breaking report makes 119 recommendations, with profound implications for British Jewry. Among them are the following:
Representative bodies and organisations involved in rabbinic training should encourage members of under-represented ethnic groups to put themselves forward for communal roles
Jewish schools should ensure that their secular curriculum engages with Black history, enslavement and the legacy of colonialism, and review their curriculum through a process led by students, particularly those who define as Black or of Colour
Jewish studies departments should ensure that their teaching celebrates and engages with the racial and cultural diversity of the Jewish community worldwide, including Mizrahi, Sephardi and Yemenite tradition
Communal institutions, particularly synagogues and schools, should commemorate key dates for diverse parts of the community, like the Ethiopian Jewish festival of Sigd and the official Day to Mark the Departure and Expulsion of Jews from the Arab Countries and Iran (30th November)
Schools and youth movements should improve training for teachers and youth leaders on tackling racist incidents
Communal bodies and Jewish schools should establish regular listening exercises that seek the concerns of their members or students
Communal bodies should ensure that complaints processes are accessible, transparent, fair and robust, with all complaints related to racism handled according to the Macpherson principle, and specific new processes for handling complaints about security
Communal venues should ensure that their security guards or volunteers desist from racial profiling
Communal venues should institute bag searches for all visitors, including regular attendees, so as not to stigmatise people who look different, without compromising on security
A code of conduct should be developed for discourse on social media, making clear that attempts to delegitimise converts, calling people names such as ‘Kapo’, or using Yiddish terms such as ‘Shvartzer’ in a racist way, are completely unacceptable
Batei Din should improve processes for conversion, including stricter vetting of teachers and host families, and a clearer process for complaints
Abstract: This study analyzes issues of language and Jewish identification pertaining to the Sephardim in Sarajevo. Complexity of the Sarajevo Sephardi history means that I explore Bosnia-Herzegovina/Yugoslavia, Israel and Spain as possible identity-creating factors for the Sephardim in Sarajevo today. My findings show that the elderly Sephardic generation insist on calling their language Serbo-Croatian, whereas the younger generations do not really know what language they speak – and laugh about the linguistic situation in Sarajevo, or rely on made-up categories such as ‘Sarajevan.’ None of the interviewees emphasize the maintenance of Judeo-Spanish as a crucial condition for the continuation of Sephardic culture in Sarajevo. Similarly, the celebration of Jewish holidays is more important for the maintenance of identity across the generations than speaking a Jewish language. At the same time, the individuals also assert alternative forms of being Bosnian, ones that encompass multiple ethnicities and religious ascriptions. All the youngest interviewees however fear that the Sarajevo Sephardic identity will disappear in a near future. Unique characteristics of Sarajevo Sephardim include the status of the Sephardim and minorities in Bosnia and Herzegovina given (1) the discriminatory Bosnian Constitution; (2) the absence of a law in Bosnia on the return of property; (3) the special situation wherein three major ethnic groups, and not just a single, ethnically homogeneous ‘majority,’ dominate the country; (4) the lack of a well-developed Jewish cultural infrastructure. Despite all of this, a rapprochement between the Sarajevo Jewish Community members and their religion and tradition is taking place. This phenomenon is partly attributable to the Community’s young religious activist and chazan, Igor Kožemjakin, who has attracted younger members to the religious services.
Abstract: This article highlights issues pertaining to the Sephardim ([-im] is the masculine plural Hebrew ending and Sepharad is the Hebrew name for Spain. Sephardim thus literally means the Jews of Spain) in Sarajevo from the time of their arrival in the Ottoman Empire in the late fifteenth century until the present day. I describe the status quo for the Sephardi minority in post-Ottoman Sarajevo, in the first and second Yugoslavia, and in today’s post-Communist Sarajevo, the capital of Bosnia and Herzegovina. The objective is to shed light on how historic preconditions have influenced identity formation as it expresses itself from a Sephardic perspective. The aim is moreover to generate knowledge of the circumstances that affected how Sephardim came to understand themselves in terms of their Jewish identification. I present empirical findings from my semi-structured interviews with Sarajevo Sephardim of different generations (2015 and 2016). I argue that while none of the interlocutors conceive of Jewish identification as divergent from halachic interpretations of matrilineal descent, they moreover propose other conceptions of what it means to be Jewish, such as celebrating Shabbat and other Jewish holidays, and other patterns of socialization. At the same time, these individuals also assert alternative forms of being Bosnian, one that includes multiple ethnicities, and multiple religious ascriptions. This study elucidates a little-explored history and sheds light on the ways in which historical conditions have shaped contemporary, layered framings of identification among Sarajevo’s current Jewish population. This article is relevant for those interested in contemporary Sephardic Bosnian culture and in the role and function of ideology in creating conditions for identity formation and transformation.
Abstract: The 2015 Spanish and Portuguese nationality laws for descendants of Sephardi Jews are unusual in their motivation to redress wrongs committed more than half a millennium ago. Both have enabled descendants of those Sephardi Jews expelled from the Iberian Peninsula in 1492, or forced to convert to Christianity, to claim citizenship status through naturalization. The laws have elicited ancestral and contemporary stories that speak to the personal and social meanings applicants give to these citizenships. Through extensive oral histories with fifty-five applicants across four continents, we examine our narrators’ views on the laws’ deep roots in a genealogical concept of belonging, based on familial and biological heritage and the persistent criterion of the bloodline. We argue that the responses of Sephardi applicants complicate traditional notions of genealogical inclusion, unveiling instead a multiplicity of meanings attached to identity, belonging, and contemporary citizenship. While Spain and Portugal’s offer of what we call “restorative citizenship” requires the demonstration of biological and genealogical certainties, we argue that those seeking Spanish or Portuguese nationality complicate, expand, and sometimes subvert state constructions of citizenship as well as transform their own identities and belonging. More than recuperating a lost Spanish or Portuguese identity, many Sephardi descendants are discovering or deepening their ties to ancestral history and culture. Sephardi genealogy is also being mobilized in a contemporary global and European context in which citizenship and belonging are no longer defined exclusively by nation state territoriality, but rather through claims to new hybrid, multiple, and flexible identities.
Abstract: La Ley 12/2015 en materia de concesión de la nacionalidad Española a los sefardies originarios de España enacted on June 11, 2015, received Royal Assent on June 24 and came into force and effect on October 1, 2015 (the “law “, “ legislation” “legislative scheme”).
The objects of this paper are twofold; first, to set out the key provisions of the legislation read in tandem with the Instructions issued on September 29, 2015(“Instructions”) by the General Directorate of the Registries and Notaries (“DGRN”) and, second, to identify and analyze the significant issues raised by a fair number of these provisions and by the legislation as a whole.
Clearly, the legislation does not stand on its own provisions as these are not exhaustive of all the matters affecting the acquisition of nationality. In some instances, in order to obtain a better understanding of the legislative scheme, some of its provisions need to be read and interpreted in conjunction with those of other legislation. Due to the constraints of space, this paper focuses primarily on the provisions of the legislation that stand on their own, save where the rationale for one particular provision are meant to be read together with some of the Spanish Constitution
Abstract: The present qualitative and quantitative research highlights the contemporary ethno-local aspects of the Greek Jewish identity(-ies), that is Sephardic and Romaniote traditions, within the ever-changing world and more specifically, within the context of the secularized local Greek society. The religious identity of Greek Jewry, although referring to the acceptance of the Jewish religion (Orthodox Judaism) is presented theoretically as their basic coherent element; however, it has acquired another more cultural meaning in practice.
Through this empirical research, this article seeks to examine how the self-characterization of a person as a Jew currently living in Greece, is expressed, which ethno-local characteristics emerge, and how those are differentiated from generation to generation both within and outside the Jewish context and environment. For this research purpose, one hundred and fifty Jews (150) aged 18-75 years old from four different Greek towns (Athens, Thessaloniki, Larissa, Volos) were interviewed. The interviews were conducted during 2016-2017 in the largest Jewish communities in Greece (J.C.A., J.C.T., J.C.L., J.C.V.),2 located in the above cities
Abstract: Austria shows another interesting example of the Israeli Diaspora community -«Israeli Sephardi Russians». This group consists of three to four thousand former Soviet Jews that stayed in Austria which was a transit point for Jewish emigration from the USSR to the West in 1970s, or returned there from Israel, as well as of those FSU Jews that joined them in the 1990s. The overwhelming majority of this group is composed of representatives of «oriental» Jewish communities of the (former) Soviet Union - mostly Bukhara, as well as Georgian and, to lesser extent, Caucasian (Mounting) Jews. A significant number or even majority of the Austrian Jewish immigrants with roots in the former USSR spent a certain period of their life in Israel, and thus are Israeli passport holders. As a result «Israeli Sephardi Russians» together with a few hundred «Israeli Ashkenazi Russians» and some two thousands of Israeli passport holders that were born either in Israel or in the Diaspora beyond the FSU, now compose one third to 40% of the Austrian Jewish population (the latter is estimated between 10-12,000, or 15-20,000; according to other sources, 95% of them in the Austrian capital of Vienna, although only 7,014 of them are officially registered as Jewish community members).