Abstract: The article analyses the longstanding ambition of the nationalist elite in Serbia to have the site of the former Nazi concentration camp Sajmište in Belgrade transformed into a ‘Serbian Yad Vashem’, i.e. a memorial to Serbian victims of genocide in the Independent State of Croatia and the suffering of Serbs in the Ustasha-run concentration camp Jasenovac in Croatia. By deconstructing various assumptions about the historical link between Sajmište and Jasenovac which have been used to justify this initiative, the chapter draws attention to the tradition of manipulation of the history of the two camps in Serbia. It also shows that the origins of the contentious interpretation of the history of Sajmište, lie, in part, in the ‘memory wars’ between Serbian and Croatian nationalists who, in the 1990s, skilfully manipulated the history of both Sajmište and Jasenovac, all in the context of mutual accusations of ‘genocidal tendencies’, complicity in the Holocaust and antisemitism. Therefore, debates about Sajmište and its links with Jasenovac should be seen as yet another example of the interdependence between Serbian and Croatian nationalist discourses, which, over the past three decades have resisted attempts to forge a historically grounded culture of remembrance of the victims of the Second World War in Yugoslavia. Also, through the story of the memorialisation of Sajmište, the chapter points to the lasting effect which events of the 1990s have had on historical memory in Serbia, especially in relation to the Holocaust, and other crimes perpetrated in Yugoslavia between 1941 and 1945.
Abstract: The Semlin concentration camp (also known by its Serbian name Sajmište) was one of the main sites of the Holocaust in Nazi-occupied Serbia. Established by Nazi Germany in December 1941 on the outskirts of Belgrade, Semlin was one of the first concentration camps in Europe created specifically for the internment of Jews. Between March and May 1942, approximately 7,000 Jewish women, children and the elderly (almost half of the total Jewish population of Nazi-occupied Serbia) were systematically murdered there by the use of a mobile gas van.
In spite of its importance as a site of the Holocaust, for much of the post-war period the Semlin camp occupied a marginal place in Yugoslav/Serbian public memory. Even today, sixty seven years after the liberation of Belgrade, the site where the camp was located, best known by the name Staro sajmište – the Old fairgrounds - stands practically in ruins, awaiting conservation and transformation into a suitable place of remembrance.
The book Staro Sajmište: A site remembered, forgotten, contested - published in the year which marks the 70th anniversary of the establishment of the Semlin concentration camp – offers the first detailed account of the post-war history of this place of the Holocaust. Based on extensive research using both archival sources and secondary literature, the book reveals a whole array of largely unknown details about the post-war history of this locality, and in doing so draws attention to the continuity in the marginalization of Staro Sajmište as a place of the Holocaust. By analyzing Staro Sajmište as a place that has been simultaneously remembered, forgotten and contested, the book makes a significant contribution towards existing debates about Serbian society’s attitude towards the past, especially towards the Second World War and the Holocaust.
Abstract: The status and sustainability of minority/dominated languages in the 21st century are
very much influenced by general and language ideologies of times gone by. Namely,
Eurocentric modernity-driven language policy and planning, which result in the
formation of standard language culture ideologies, are at the core of the cultural,
political and historical frameworks which, since the 19th century, have influenced the
relationship between majority (standardized) languages and minority/dominated
languages spoken in political entities recognized as nation-states in Europe. It is within
this framework of standard language cultures (Milroy, 2001) that the history, the loss,
and the possible revitalization of Judeo-Spanish can and should be understood.
Na status i održivost manjinskih jezika/jezika kojima se dominira u 21. veku
umnogome utiču opšte i jezičke ideologije prošlih vremena. Naime, evrocentrična
modernost koju pokreće jezička politika i jezičko planiranje, koja ima za posledicu
oblikovanje standardnih jezičkih kulturnih ideologija, predstavlja srž kulturnih,
političkih i istorijskih okvira koja je od 19. veka uticala na odnos između većinskih
(standardizovanih) jezika i manjinskih jezika/jezika kojima se dominira kao političke
entitete koji su priznati kao nacionalne države u Evropi. Upravo se u ovom okviru
standardnih jezičkih kultura (Milroy, 2001) mogu i treba razumeti istorija i gubitak, kao
i moguća revitalizacija jevrejsko- španskog.
En relación a las lenguas minoritarias dominadas en el siglo xxi, su estado y subsistencia
están muy influidas por las ideologías generales y también lingüísticas del tiempo que
vivimos. Concretamente, la modernidad eurocéntrica de la política y de la planificación
lingüística que conducen a la formación de ideologías culturales lingüísticas estandarizadas,
están en el núcleo de los marcos históricos, políticos y culturales que, desde el siglo xix,
han influido en la relación entre la mayoría de las lenguas (estandarizadas) y las lenguas
minoritarias dominadas habladas en las entidades políticas reconocidas como son los
Estados nación en Europa. Es dentro de este marco de culturas lingüísticas estándar (Milroy,
2001) que puede y debe ser entendida su historia y su pérdida, así como la revitalización
del judeoespañol.