Abstract: For many decades, the Holocaust in South-Eastern Europe lacked the required introspection, research and study, and most importantly, access to archives and documentation. Only in recent years and with the significant help of an emerging generation of local scholars, the Holocaust from this region became the focus of many studies.
In 2018, under the European Holocaust Research Infrastructure umbrella, the Elie Wiesel National Institute for the Study of the Holocaust in Romania organized a workshop dedicated to Holocaust research, education and remembrance in South-Eastern Europe. The present volume is a natural continuation of the above-mentioned workshop with the aim of introducing the current state of Holocaust research in the region to different categories of scholars in the field of Holocaust studies, to students and—why not—to the general public. Our scope, not an exhaustive one, is to present a historical contextualization using archival resources, to display the variety of recordings of discrimination, destruction and rescue efforts, and to introduce the remembrance initiatives and processes developed in the region in the aftermath of the Holocaust.
Abstract: This paper specifies and describes the main four stages and strategies of intercultural and memory survival of Sephardic women in Bosnia in the past (during the interwar period) and in the contemporary world (before, during, and after the collapse of Yugoslavia). The first strategy, named here as a (manu)script and orality/textuality one, is illustrated by a study Sephardic Woman in Bosnia (1932) by Jewish Sarajevo feminist Laura Papo Bohoreta (1891–1942). The second one, labeled as a translation and print strategy, is connected with the activity of Muhamed Nezirović (1934–2008), especially his translation of Papo’s book from Ladino into Bosnian (2005). The third one, recognized here as a cultural transfer strategy, is represented by the novels The Scent of Rain in the Balkans (1986) and The Ballad of Bohoreta (2006) by contemporary Serbian female writer Gordana Kuić (1942). And—last but not least—the fourth strategy of digitizing manuscripts and archival texts by Laura Papo is represented by Edina Spahić, Cecilia Prenz Kopušar, and Sejdalija Gušić, a team who prepared and has recently edited three collected books with Papo’s manuscripts (2015–2017
Abstract: The Vilnius Jewish Public Library, the first Jewish library in Lithuania since World War II, opened in 2011 thanks to the initiative of Mr. Wyman Brent. His goal was to establish a cultural institution for Jews and Gentiles that would foster compassion, respect, and responsibility for all members of the community. By 2014, the Vilnius Jewish Public Library made significant improvements, especially in the areas of collection development, the management of public relations, and the unification of the local community. However, the library website and its social networks provided very little information about the history of Jewish libraries in Vilna. This paper will explore how to create a bridge between the past and the present for the Jewish Public Library through an exhibition of digitized primary source materials that tells the story of the community built around the Strashun and Ghetto libraries in Vilna. Allowing the primary sources to tell the story of the Vilna Jewish Library’s past makes the Vilnius Jewish Public Library community more versatile, diverse, and not limited by geographic borders.