Search results

Your search found 187 items
You ran an advanced options search Previous | Next
Sort: Relevance | Topics | Title | Author | Publication Year View all 1 2 3 4
Home  /  Search Results
Date: 2017
Abstract: Одной из примет нашего времени стало по­явление так называемых «новых этнических диаспор», которые стали итогом массовых межгосударственных миграций – как прямых, так и возвратных – особенно интенсивных после Второй мировой войны. Члены этих диаспор, в отличие от мигрантов предыдущего поколения, не спешат растворять­ся в социокультурной среде принимающих сообществ, а достаточно долго, иногда на протяжении поколений, сохраняют многообразные социальные, культурные, идентификационные и даже политические связи со странами исхода.

Еврейский мир также не остался в стороне от этих процессов. Важным со­бытием последних десятилетий стало появление двух новых транснациональ­ных еврейских диаспор: израильской и русско-еврейской. Обе эти группы, не­сомненно, стали заметным фактором современной еврейской жизни и важным элементом многокультурной мозаики внутри еврейских коллективов стран пребывания и их обществ в целом.

При том, что еврейской эмиграции из Израиля и возникшей за его преде­лами «израильской диаспоре» (термин, который в научный оборот ввел Стивен Гольд) посвящена довольно обширная научная литература, а «всемирное рус­ско-еврейское сообщество» также стало объектом ряда фундаментальных работ3, общий компонент этих диаспор – эмигрантские сообщества русскоязычных израильтян – пока очень малоизучен.

Речь идет как о тех уроженцах (бывшего) СССР, которые в составе изра­ильской миграции оказались в странах Запада, так и в особенности об участни­ках «возвратной миграции» на постсоветское пространство. В академической литературе существует некоторое количество информации о русскоязычных израильтянах в разных странах Запада, и крайне немного – об израильтя­нах в странах бывшего СССР. Что же касается украинского сегмента этой диаспоры, то его до недавнего времени исследователи почти вообще не изуча­ли. (Единственным известным нам исключением является исследование изра­ильтян в Одессе, которое провела украино-британский антрополог Марина Са­прицкая.) Исследование, которое легло в основу этой статьи, было призвано заполнить этот пробел.

Его совместно провели Центр еврейского образования в диаспоре им. Лук­штейна (Университет Бар-Илан, Израиль) и Институт иудаики НаУКМА при поддержке Министерства алии и абсорбции Израиля и Евроазиатского еврей­ского конгресса. В ходе этого исследования в два «раунда» (в начале 2009 и в конце 2011 гг.) методом стандартизированного интервью было опрошено соо­тветственно 167 и 147 респондентов из числа израильтян, с разной степенью по­стоянства живущих в Украине6. При этом нам представлялось верным сравнить сообщества русскоязычных израильтян в Украине с сопоставимыми с ними по базовым параметрам контрольными группами, прежде всего – с израильтяна­ми, живущими и/или работающими в России.


One of the distinctive features of our times is the appearance of the so-called “new ethnic diasporas” resulting from mass state migrations—both direct and reverse—which especially intensified after the Second World War. Unlike previous generations of migrants, the members of these diasporas are not in a hurry to assimilate into the socio-cultural environment of the receiving societies. Instead, they continue to maintain—sometimes for several generations—a multifarious social and cultural identity and even political ties with their countries of origin.

The Jewish world did not remain on the sidelines of this process. An important development in recent decades is the appearance of two new transnational Jewish diasporas: Israeli and Russian-Jewish. Both these groups undoubtedly became a noticeable factor of contemporary Jewish life and an important element in the multicultural mosaic within Jewish communities of the host countries and within host societies at large.

Although the Jewish emigration from Israel and the “Israeli diaspora” (a term introduced by Steven Gold) has received considerable attention in the scholarly literature and the “global Russian-Jewish community” has become the subject of a series of fundamental works, the common component of these diasporas—Russian-speaking Israelis—remains understudied.

The reference points here are both natives of the former USSR who came to the West as part of the emigration from Israel and participants of the “reverse migration” to the post-Soviet states. The academic literature contains a certain amount of information about Israelis in the countries of the West and very little about Israelis in the countries of the former USSR. The Ukrainian segment of this diaspora was practically ignored by scholars until recently. The only exception we are aware of is the research project on Israelis in Odessa carried out by the Ukrainian-British anthropologist Marina Sapritsky. The research on which this article is based aimed to fill this important gap.

The project was implemented by the Lukshtein Center of Jewish Education in the Diaspora (Bar-Ilan University, Israel) and the Judaica Institute of the National University of Kyiv-Mohyla Academy (Ukraine) with the support from the Ministry of Aliyah and Absorption and the Eurasian Jewish Congress. In the course of this study, researchers held two rounds of interviews in 2009 and 2011 with 167 and 147 respondents from among Israelis who reside in Ukraine more or less permanently. We wanted in this process to compare the communities of Russian-speaking Israelis in Ukraine with similar control groups, primarily with Israelis working and living in Russia.
Date: 2016
Abstract: The International Institute for Jewish Genealogy in Jerusalem is attempting the first-ever demographic and genealogical study of a national Jewry as a whole, from its inception to the present day. This article describes the project, its aims, methodology and preliminary results. We use specially developed data retrieval methods that enable the access of available online sources, and we demonstrate that the extensive datasets we have generated are amenable to multidisciplinary analysis and interpretation. Utilising detailed information from the Scottish Census in 1841 till the 1911 Census (the most recent available under access regulations) and vital records from the middle of the nineteenth century to date, plus newly digitised Scottish newspaper and court records, a new and clearer picture of Scottish Jewry emerges. In presenting demographic and historical results already available from the study, we challenge some conventional perceptions of Scottish Jewry and its evolution.

By way of illustration, the article presents some of the preliminary demographic and historical results of the study, which challenge conventional wisdom. Among other things, the study reveals the migrant and transitory nature of the Jewish population in the nineteenth century and documents its stabilisation and eventual decrease in the twentieth century, on the basis of birth, marriage and death rates; and its dispersal throughout the country, beyond the major concentrations in Glasgow and Edinburgh. Hopefully, this study will serve as a model for other genealogical research into defined groups, religious or otherwise, at the national level.
Author(s): Sapiro, Philip
Date: 2016
Abstract: The use of geodemographic analysis has a long history, arguably stretching back to Charles Booth's Descriptive Map of London's Poverty, produced in 1886 and the published classification of areas has invariably been based on all residents. The work described in this paper, however, is novel in the use of geodemographic analysis to focus on a single minority group within a national census. This paper describes the development of a methodology which allows geodemographic analysis to be applied to unevenly distributed minority sub-populations, overcoming two particular issues: finding a suitable geographic base to ensure data reliability; and developing a methodology to avoid known weaknesses in certain clustering techniques, specifically distortion caused by outlier cases and generation of sub-optimal local minimum solutions. The approach, which includes a visual element to final classification selection, has then been applied to establish the degree to which the Jewish population in an area is similar in character to, or differs from, Jews living in other areas of England and Wales, using data from the 2011 census. That group has been selected because of the maturity of its presence in Britain — study of this group may point the way for examination of other, more recently arrived, sub-populations. Previous studies have generally assumed homogeneity amongst ‘mainstream’ Jews and have not considered spatial variation, separating out only strictly orthodox enclaves. This paper demonstrates that there are indeed distinct socio-economic and demographic differences between Jewish groups in different areas, not fully attributable to the underlying mainstream social geography, whilst also identifying a strong degree of spatial clustering; it also establishes the practicality of applying geodemographic analysis to minority groups.
Editor(s): Gitelman, Zvi
Date: 2016
Abstract: In 1900 over five million Jews lived in the Russian empire; today, there are four times as many Russian-speaking Jews residing outside the former Soviet Union than there are in that region. The New Jewish Diaspora is the first English-language study of the Russian-speaking Jewish diaspora. This migration has made deep marks on the social, cultural, and political terrain of many countries, in particular the United States, Israel, and Germany. The contributors examine the varied ways these immigrants have adapted to new environments, while identifying the common cultural bonds that continue to unite them.

Assembling an international array of experts on the Soviet and post-Soviet Jewish diaspora, the book makes room for a wide range of scholarly approaches, allowing readers to appreciate the significance of this migration from many different angles. Some chapters offer data-driven analyses that seek to quantify the impact Russian-speaking Jewish populations are making in their adoptive countries and their adaptations there. Others take a more ethnographic approach, using interviews and observations to determine how these immigrants integrate their old traditions and affiliations into their new identities. Further chapters examine how, despite the oceans separating them, members of this diaspora form imagined communities within cyberspace and through literature, enabling them to keep their shared culture alive.

Above all, the scholars in The New Jewish Diaspora place the migration of Russian-speaking Jews in its historical and social contexts, showing where it fits within the larger historic saga of the Jewish diaspora, exploring its dynamic engagement with the contemporary world, and pointing to future paths these immigrants and their descendants might follow.

Introduction: Homelands, Diasporas, and the Islands in Between
Zvi Gitelman
Part I Demography: Who Are the Migrants and Where Have They Gone?
Chapter 1 Demography of the Contemporary Russian-Speaking Jewish Diaspora
Mark Tolts
Chapter 2 The Russian-Speaking Israeli Diaspora in the FSU, Europe, and North America: Jewish Identification and Attachment to Israel
Uzi Rebhun
Chapter 3 Home in the Diaspora? Jewish Returnees and Transmigrants in Ukraine
Marina Sapritsky
Part II Transnationalism and Diasporas
Chapter 4 Rethinking Boundaries in the Jewish Diaspora from the FSU
Jonathan Dekel-Chen
Chapter 5 Diaspora from the Inside Out: Litvaks in Lithuania Today
Hannah Pollin-Galay
Chapter 6 Russian-Speaking Jews and Israeli Emigrants in the United States: A Comparison of Migrant Populations
Steven J. Gold
Part III Political and Economic Change
Chapter 7 Political Newborns: Immigrants in Israel and Germany
Olena Bagno-Moldavski
Chapter 8 The Move from Russia/the Soviet Union to Israel: A Transformation of Jewish Culture and Identity
Yaacov Ro’i
Chapter 9 The Economic Integration of Soviet Jewish Immigrants in Israel
Gur Ofer
Part IV Resocialization and the Malleability of Ethnicity
Chapter 10 Russian-Speaking Jews in Germany
Eliezer Ben-Rafael
Chapter 11 Performing Jewishness and Questioning the Civic Subject among Russian-Jewish Migrants in Germany
Sveta Roberman
Chapter 12 Inventing a “New Jew”: The Transformation of Jewish Identity in Post-Soviet Russia
Elena Nosenko-Shtein
Part V Migration and Religious Change
Chapter 13 Post-Soviet Immigrant Religiosity: Beyond the Israeli National Religion
Nelly Elias and Julia Lerner
Chapter 14 Virtual Village in a Real World: The Russian Jewish Diaspora Online
Anna Shternshis
Part VI Diaspora Russian Literature
Chapter 15 Four Voices from the Last Soviet Generation: Evgeny Steiner, Alexander Goldstein, Oleg Yuryev, and Alexander Ilichevsky
Mikhail Krutikov
Chapter 16 Poets and Poetry in Today’s Diaspora: On Being “Marginally Jewish”
Stephanie Sandler
Chapter 17 Triple Identities: Russian-Speaking Jews as German, American, and Israeli Writers
Adrian Wanner
Afterword: The Future of a Diaspora
Zvi Gitelman

Date: 2013
Abstract: Настоящая книга представляет собой логическое продолжение предыдущей книги ав-тора “Еврейское население бывшего СССР в ХХ веке (социально-демографический анализ)”. Если предыдущее исследование было посвящено развитию советского ев-рейства в стране исхода, то нынешнее – тем изменениям, которые претерпела еврей-ская русскоязычная община в Израиле, где сейчас проживает ее бóльшая часть. Наш анализ охватывает период с начала 1990-х годов до настоящего времени, и включает динамику общей численности репатриантов по республикам исхода, их расселение по городам и регионам Израиля, демографические аспекты, образование (как взрослого населения, так и детей и молодежи), владение ивритом и английским языком, компь-ютерную грамотность, армейскую/национальную службу. Особое внимание уделяется профессиональному трудоустройству репатриантов, и в частности, специалистов с высшим образованием. Рассматриваются также изменения в экономическом положе-нии репатриантов, их состояние здоровья, а также общая удовлетворенность жизнью в Израиле, национальное самосознание, традиции и ценности. Данные по репатриантам сопоставляются со всем еврейским населением Израиля, а по возможности – с еврей-скими иммигрантами из бывшего СССР в США и Германии.
Книга предназначена для демографов, социологов, специалистов, занятых проблема-ми интеграции репатриантов в различных сферах и всех интересующихся данной про-блемой. Многие статистические материалы, представленные в книге, публикуются впервые.
Date: 2007
Abstract: Настоящая книга представляет собой попытку обобщающего исследования
социально-демографического развития еврейского населения бывшего СССР
за истекшее столетие, включая динамику численности и расселения по
республикам и городам, этноязыковой состав, половозрастную и семейную
структуру, рождаемость и смертность, уровень образования,
профессиональную структуру, участие в советской политической системе и
эмиграцию в другие страны. В частности, рассматривается влияние
Катастрофы, как на общую численность еврейского населения, так и на его
социально-экономическую структуру. Большое внимание в книге уделяется
представительству евреев среди студентов, специалистов и научных
работников бывшего СССР.
Книга предназначена для демографов, социологов, историков и всех
интересующихся данной проблемой. Многие статистические материалы,
представленные в книге, публикуются впервые.
Translated Title: Next year in Bratislava
Author(s): Salner, Peter
Date: 2007
Abstract: Budúci rok v Jeruzaleme… Tieto slová Pesachovej hagady každoročne zaznievajú v židovských domácnostiach, v ktorých si pri sederovej večeri pripomínajú vyslobodenie z egyptského otroctva.

Budúci rok v Bratislave… Tieto slová sa postupne stali zaklínadlom skupiny židovských emigrantov, ktorí odišli zo Slovenska po 21. auguste 1968. Našli nové domovy v rôznych štátoch a svetadieloch. Postavili tam domy, zasadili stromy, vychovali deti. Napriek všetkému časť ich osobnosti sa spája s krajinou mladosti. Prakticky každý z nich (väčšinou opakovane) už navštívil „svoje mesto“. Stretli sa s príbuznými a priateľmi, obnovili spomienky spojené s minulosťou, ochutnali pochúťky, ktoré možno (hoci nie vždy) jesť aj inde, ale najlepšie chutia tu…

Napriek všetkým pozitívam však nenašli atmosféru svojej mladosti. Chýbali k nej ľudia: vrstovníci so spoločnými skúsenosťami a zážitkami. V Bratislave totiž ostala len hŕstka Židov povojnovej generácie. Väčšina židovských rovesníkov tiež emigrovala.

Práve preto viacerí začali rozmýšľať o Stretnutí tých, ktorí pred rokom 1968 tvorili mladú generáciu židovskej komunity. Niektorým nestačili slová či spomienky a pokúšali sa tieto túžby naplniť. K prvým organizátorom sa pridávali ďalší, náhodná skupina dobrovoľníkov sa postupne menila na kolektív, ktorý spájal spoločný cieľ. Vďaka úsiliu mnohých sa v máji 2005 Bratislava stala dejiskom Stretnutia. Táto kniha hovorí o jeho prípravách, priebehu, sprievodných emóciách a dozvukoch… Patrí všetkým, ktorí pomohli zmeniť sen na realitu.
Author(s): Graham, David
Date: 2016
Abstract: Intermarriage has long been a concern for Jewish community leaders and members. Many have commonly interpreted it as deeply corrosive to Judaism, arguing that it erodes Jewish identity and causes the contraction of the Jewish population. Yet, remarkably, much of the debate about intermarriage in the UK has been based on American Jewish statistics, and an assumption that the situation there either mirrors reality in Britain, or foretells the probable and almost inevitable future of the UK Jewish community.

This report, Jews in couples: Marriage, intermarriage, cohabitation and divorce in Britain, written by JPR Senior Research Fellow, Dr David Graham, is the first dedicated study of the topic that has ever been published about Jews in Britain. By assessing intermarriage in the wider context of partnerships more generally, and by drawing on high quality data from JPR’s own survey and from national census data, it is arguably one of the most robust studies of these topics produced anywhere.

Importantly, it estimates that the intermarriage rate in Britain currently stands at 26%, which is dramatically lower than the equivalent figure of 58% for the United States. Moreover, it shows that the rate has only climbed very slowly in Britain since the early 1980s, when it stood at 23%.

Nevertheless, it is unforgiving in its assessment of the effects of intermarriage on Jewish life. It finds that, whereas more or less all children of in-married Jewish couples are raised as Jews, this is the case for only a third of the children of intermarried couples. It also demonstrates that intermarried Jews exhibit far weaker levels of Jewish practice than in-married Jews on all measures investigated.

Beyond intermarriage, the report also explores the topics of divorce, cohabitation and same-sex couples. It finds that Jews are less likely to be divorced than the British population in general, but that the toll that divorce takes on women is notably greater than on men; that there has been a 17% rise over the course of the past decade in the number of Jews cohabiting, and that one in three Jews in their late 20s currently cohabits with their partner; and that just over 2,200 Jews live in same-sex couples, or 1.8% of all Jews in partnerships.
Date: 1999
Editor(s): Körber, Karen
Date: 2015
Abstract: Die Migration russischsprachiger Juden aus der Sowjetunion und den Nachfolgestaaten nach 1989 hat die jüdische Gemeinschaft in Deutschland von Grund auf verändert. Der vorliegende Band unternimmt den Versuch, Dimensionen dieses Wandels nachzuzeichnen.

Beiträge aus der Soziologie und den Kulturwissenschaften schildern die unterschiedlichen Narrative, den Bedeutungswandel von Religion und die neuen Formen von Vergemeinschaftung, die kennzeichnend für die jüdische Gegenwart sind. Die interdisziplinären Beiträge erforschen die Bedeutung von Mobilität und Migration und zeigen auf, wie sich Identitäten und kulturelle Praktiken pluralisiert haben. Es entsteht das facettenreiche Portrait einer sich neu formierenden jüdischen Diaspora, deren Sinnbezüge und Organisationsformen nicht nur in Deutschland liegen.

Inhalt:
Einleitung

Karen Körber: Zäsur, Wandel oder Neubeginn? Russischsprachige Juden in Deutschland zwischen Recht, Repräsentation und Realität

Melanie Eulitz: Die jüdisch-liberale Bewegung in Deutschland nach 1990. Eine Gemeindeanalyse

Alina Gromova: Jüdische Vergemeinschaftung als Praxis der Distinktionen. Auf den Spuren der kulturellen Praktiken und sozialen Positionierungen in der Migrationsgesellschaft

Victoria Hegner: »I am what I am...« Identitätskonzepte junger russischsprachiger Juden in Chicago

Darja Klingenberg: Komische Leute. Selbstverständnisse und Erfahrungen von Rassismus
und Antisemitismus russisch-jüdischer Migrant_innen im scherzhaften Gespräch

Julia Bernstein: »Dichte und Dichtung der neuen Lebenswelten: Das Bolschoi-Theater in der Aldi-Tüte«

Dmitrij Belkin: Wir könnten Avantgarde sein. Die Zukunft des Patchwork-Judentums
Author(s): Kohan, Dinah
Date: 2012
Author(s): Švob, Melita
Date: 2006
Abstract: The initiative for Survey is given by Research and Documentation centre for
Holocaust victims and survivors in Zagreb, with support by Jewish community
Zagreb, Claims conference research funds and JOINT.
This is the second social Survey on the same population of Jewish community in
Zagreb. First survey which was realized before ten years – in 1995, had a great
success by providing with relevant data social and humanitarian work in Community,
what was important at that time, after the war in ex-Yugoslavia.
With the present research in 2005, we wish to obtain a key informant survey to
facilitate community social work, with respects to the needs of the Jewish elderly and
the implication of the aging in the Jewish community.
Objectives of the survey is to describe actual and recent situation and needs for the
elderly members of community older than 65 years, and to renew and support social
work, voluntaries actions and solidarity in the Jewish communities.
In the last ten years, between two surveys, we can perceive several mayor changes
in demographic, social, economical and health situation of the elderly, mainly
holocaust survivors:
‰ Increased proportion of elderly persons in the Jewish population in Croatia
‰ Increased proportion of persons, aged 75 years and more in the population of
elderly
‰ The rise in the number of persons aged 75 and more, increase the number of
disabled elderly
‰ Restrictions of public basic medical care and decline of public social welfare
expenditure
‰ Worsening of the economical situation and lowering standard of living
‰ Changes in the role of the Jewish family in caring for the elderly
‰ Lack of the data in community on the needs of the elderly
Author(s): Bossert, Sabina
Date: 2010
Abstract: Einleitung
Die Arbeit befasst sich mit Schweizer Jüdinnen und Juden, die zum gegenwärtigen Zeitpunkt in Israel leben und zwischen 1964 und 2008 nach Israel ausgewandert sind. Sie beruht hauptsächlich auf von der Verfasserin in Israel geführten Leitfadeninterviews. Neben theoretischen Hintergründen über Migrationsforschung und Alija gibt die Arbeit einen Überblick über die statistische Situation der Auslandsschweizer im Allgemeinen und die Schweizer Gemeinde in Israel im Speziellen. Zudem wird das wissenschaftliche Vorgehen begründet sowie der Ablauf der Suche nach Interviewpartnern vorgestellt und die Interviewpartner charakterisiert.
Die Resultate der Forschung umfassen die Schwerpunkte Alija (mit den Unterthemen Gründe für die Auswanderung, Zeitpunkt, Landeskenntnisse, Vorgehen), Leben in Israel (Integration, Bildung, Militärdienst, Politik), religiöses Leben (Veränderungen im religiösen Leben sowie jüdische Identität) und Verbindung zur Schweiz (Auslandschweizerorganisation, Schweizer Freunde, Schweizer Politik). Diese Ergebnisse werden durch Einbezug verschiedener Publikationen wie statistischen Informationen aus Israel und der Schweiz, Zeitungsartikeln, staatlichen Publikationen aus Israel sowie wissenschaftlichen Publikationen gestützt.
Übersicht Schweizerinnen und Schweizer in Israel
Gemäss den neuesten Angaben von Anfang 2010 des Bundesamtes für Statistik wurden in Israel im Jahr 2009 14’251 Schweizerinnen und Schweizer gezählt, was im Vergleich zum Vorjahr ein Plus von 585 Personen bedeutet. Diese Zahl von ungefähr 500 Einwanderern jährlich aus der Schweiz nach Israel ist in den letzten Jahren relativ stabil geblieben.
Über die Religionszugehörigkeit werden keine Statistiken geführt, es muss jedoch davon ausgegangen werden, dass nicht alle dieser Personen jüdisch sind und nicht alle durch eine Alija nach Israel gekommen sind: In den Statistiken des Eidgenössischen Departements für Auswärtige Angelegenheiten werden alle Personen mit Schweizer Pass registriert, die ihren Lebensmittelpunkt permanent oder vorübergehend in Israel haben, einschliesslich beispielsweise nicht-jüdische Schweizer, die mit einem Israeli (jedwelcher Religionszugehörigkeit) verheiratet sind bzw. Personen, die in den palästinensischen Autonomiegebieten leben sowie Kinder und Enkelkinder von nach Israel ausgewanderten Schweizern.
Aus diesen Gründen ist die Zahl, die in den Auslandschweizerstatistiken genannt wird, wesentlich höher als die Zahl der Schweizerinnen und Schweizer, die tatsächlich durch eine Alija nach Israel gelangt sind: Offizielle Angaben von der Jewish Agency aus dem Jahr 2009 zeigen, dass seit der Staatsgründung Israels im Jahr 1948 insgesamt 5'078 Schweizer Jüdinnen und Juden Alija gemacht haben. Im Vergleich zum Anteil der Juden an der Schweizer Bevölkerung ist diese Zahl relativ hoch.

Interviews und Interviewpartner
Im Zentrum der Forschung standen Interviews mit zehn Schweizer Jüdinnen und Juden, die zum gegenwärtigen Zeitpunkt in Israel leben. Die Interviews, die in Form von face-to-face Interviews mithilfe eines teilstrukturierten Leitfadens durchgeführt wurden, fanden zwischen April und Juni 2009 in Israel statt. Bei der Auswahl der Interviewpartner wurde darauf geachtet, ein möglichst breites Spektrum abzudecken, was den Einwanderungszeitpunkt, das Alter, das Geschlecht und die religiöse sowie politische Ausrichtung der untersuchten Personen betrifft. Bedingung war, dass die Personen aus eigenem Entschluss nach Israel ausgewandert sind, also keine, die als Kinder mit ihren Eltern nach Israel gingen, oder Nachkommen von Einwanderern, die noch immer einen Schweizer Pass besitzen. Zudem sollten die befragten Personen in der Schweiz aufgewachsen bzw. sozialisiert sein.
Von diesen 10 Personen wohnen heute fünf im Grossraum Tel Aviv, zwei in Haifa, jeweils eine Person in Beer Scheva, Beit Schemesch und Hadera. Bezüglich ihrer Herkunft aus der Schweiz kommt die Mehrheit der Befragten ursprünglich aus dem Grossraum Zürich, zwei aus Basel. Bis auf zwei Personen, die allerdings in einer festen Beziehung mit Heiratsabsichten lebten, waren zum Zeitpunkt der Interviews alle verheiratet, drei hatten (noch) keine eigene Kinder.
Alle befragten Personen sind in Besitz eines israelischen und eines Schweizer Passes und reisen regelmässig in die Schweiz. Der Zeitpunkt der Alija bewegt sich zwischen 1964 und 2008, zum Zeitpunkt der Interviews waren die Befragten also zwischen über 40 Jahren und knapp einem Jahr in Israel wohnhaft. Die meisten Befragten sind allein ausgewandert, lediglich zwei Personen sind mit ihren Partnern nach Israel gekommen, eine Person mit der ganzen Familie, wobei die Frau in diesem Fall Israelin war, es für sie also nicht eine Auswanderung sondern eine Rückwanderung war.

Zusammenfassung der Forschungsergebnisse
Die Lizentiatsarbeit kommt zu dem Ergebnis, dass sich die Schweizer Gemeinde in Israel nicht einfach einordnen lässt; sie ist in vielerlei Hinsicht heterogen. Einerseits besteht eine Heterogenität bezüglich der Religionszugehörigkeit: Nicht alle nach Israel ausgewanderten Schweizer haben tatsächlich Alija gemacht, nicht alle in Israel lebenden Schweizer sind jüdisch. Aber auch in Bezug auf die religiöse Ausrichtung der ausgewanderten Schweizer Jüdinnen und Juden besteht eine grosse Diversität. So waren bei den Interviewpartnern von atheistischen über nicht praktizierenden aber religiösen bis zu streng orthodoxen Juden alle Ausrichtungen vertreten.
Die Alija ist in den meisten Fällen relativ problemlos vor sich gegangen. Unter den befragten Personen sind verschiedene mögliche Formen der Alija vertreten, von Alija aus dem Ausland und Alija aus Israel bis Alija auf Probe. Besonders spannend und aussergewöhnlich ist die Geschichte einer Interviewpartnerin, die keine persönliche Beziehung zu Israel hatte, aber trotzdem als junge Frau aus Abenteuerlust und Interesse an der sozialistischen Ideologie nach Israel gegangen ist, um in einem Kibbutz zu arbeiten, obwohl Kibbutzvolontariate damals (besonders für Nicht-Juden) noch nicht üblich waren. In der Folge hat sie ihren zukünftigen Mann kennen gelernt, und ist 1964 fast ohne Landes- und Hebräischkenntnisse zu ihm nach Israel gezogen.
Es gibt verschiedene Bereiche, in denen die Interviewpartner überraschend identische Erfahrungen und Aussagen gemacht haben: So haben alle Interviewten, die als Juden nach Israel ausgewandert sind (also ausgenommen diejenigen, die erst in Israel zum Judentum konvertiert sind), ihre Zusage zum Zionismus gemacht und bestätigt, dass dieser – oft in Kombination mit einem Wunsch nach Veränderungen im Leben und einer gewissen Abenteuerlust – ein Hauptgrund für ihre Alija gewesen ist. Keine der befragten Personen hat konkrete Absichten, wieder in die Schweiz zurückzukehren. Szenarien, die eine Rückkehr auslösen könnten, gibt es wenige; wenn schon wären es eher persönliche Szenarien als politische.
Ein weiteres Thema, bei welchem sich die interviewten Personen übereinstimmend geäussert haben, war die Frage nach den Reaktionen, die sie auf ihre Auswanderung erfahren haben. Dabei wurde einerseits festgestellt, dass das Schweizer Umfeld insofern geteilt war, als dass jüdische Freunde den Auswanderungswunsch nachvollziehen und die Bedeutung, die die Alija für eine Jüdin oder für einen Juden hat, verstehen konnten, nicht-jüdische Freunde dies in der Regel aber nicht wirklich ernst nahmen. Andererseits erklärten alle Interviewpartner, dass ihnen im israelischen Umfeld viel Unverständnis entgegengebracht wurde und sie dieses Unverständnis Jahre und Jahrzehnte nach der Alija noch erfahren. Das positive, teilweise verklärte Image der Schweiz trägt diesbezüglich dazu bei, dass die Auswanderung nach Israel als sozialer und wirtschaftlicher Abstieg interpretiert wird, und die möglichen Gründe – trotz der positiven religiösen Bedeutung der Alija – für eine Auswanderung (eben Zionismus) für Israelis nicht offensichtlich sind. Die Aussage einer Interviewpartnerin, dass sie in Israel oft gefragt wurde, ob sie denn spinne, was sie hier mache, ist als pointierte Überspitzung dieses Unverständnisses zu sehen.
Es wurde aufgezeigt, dass die befragten Personen sehr unterschiedliche Erfahrungen gemacht haben hinsichtlich der Veränderungen in ihrem Leben durch die Auswanderung nach Israel. Die Annahme, dass das religiöse Leben – aufgrund der Tatsache, dass der Alltag in Israel weitgehend durch die Religion bestimmt wird, indem jüdische Festtage offizielle Feiertage und die meisten Supermärkte und Restaurants koscher sind – für die Auswanderer einfacher wird, trifft nicht in jedem Fall zu. Zwar gibt es Personen, die heute das Praktizieren des Judentums einfacher finden und es deshalb mehr ausleben, als sie es noch in der Schweiz getan haben; es wurden aber auch gegenteilige Aussagen geäussert, die darauf beruhen, dass durch die Verknüpfung von Religion und Politik das religiöse Leben komplizierter geworden ist. Des Weiteren haben besonders jüngere Interviewpartner in der Schweiz im Rahmen ihrer Familie (also bestimmt durch ihre Eltern) ein jüdisches Familienleben gelebt. Durch den Wegfall des Familienlebens wird das Judentum in Israel denn auch weniger praktiziert, was darauf hindeutet, dass die Prägung des Judentums durch die Familie in gewisser Weise als normativ empfunden wird. Dies wird von zwei jungen Auswandererinnen beschrieben, die heute beide weniger praktizieren, als sie es in der Schweiz noch getan haben und deswegen teilweise ein schlechtes Gewissen zu haben scheinen. Zudem ist bei Auswanderern, die sich selbst als atheistisch bezeichnen, zu beobachten, dass bei ihnen das Bedürfnis nach einem minimalen Zugeständnis an das Judentum, welches ihnen in der Diaspora wichtig war, in Israel durch das Leben in einer jüdischen Mehrheitsgesellschaft weggefallen ist.
In einem anderen Punkt bezüglich des religiösen Lebens waren die Erfahrungen der Interviewpartner jedoch wiederum mehrheitlich identisch: Die soziokulturelle und religiöse jüdische Identität, die in der Schweiz vorhanden war und teilweise als bewusste Abgrenzung vom nicht-jüdischen Umfeld gelebt wurde, ist durch die Alija weggefallen und hat sich durch die (Fremd- und Selbst-) Zuschreibung «Schweizer» ersetzt. Diese in Israel übliche Kategorisierung der Olim nach dem Herkunftsland oder der Herkunftsregion wurde von den Schweizer Auswanderern übernommen, akzeptiert und wird als positiv eingeschätzt, auch wenn sich die Interviewpartner in der Schweiz kaum oder gar nicht mit der Bezeichnung «Schweizer» identifizieren konnten bzw. sich nicht als patriotisch beschrieben hätten.
In Bezug auf die politische Ausrichtung der Interviewpartner wurde aufgezeigt, dass diese zumindest teilweise mit der religiösen Ausrichtung zusammenhängt. Personen, die sich als orthodox bezeichnen, wählen eher konservative Parteien, wie zum Beispiel eine Auswandererin, die als ultra-orthodoxe Frau die aschkenasisch-ultraorthodoxe Partei «Vereinigtes Tora-Judentum» wählt oder eine weitere befragte Person, die sich als konservativ-praktizierend bezeichnet und für den konservativen Likud gestimmt hat. Im Gegensatz dazu stehen diejenigen Personen, die sich selbst als liberal oder atheistisch einschätzen und Linksparteien wählen. So wählt beispielsweise eine Interviewpartnerin, weder praktizierend noch religiös, Meretz und tendiert dazu, weiter nach links zu rutschen. Diese Polarisierung von Religion und Politik zeigt sich auch in den Parteiprogrammen: Rechte Parteien vertreten expliziter religiöse Positionen als linke Parteien.
Bei den Kapiteln zur Beziehung der Auswanderer zu ihrem Herkunftsland Schweiz hat sich gezeigt, dass mehrheitlich eine starke Verbindung dazu besteht, die sich darin äussert, dass die meisten Interviewpartner regelmässig in die Schweiz fliegen, oft mit Freunden und Verwandten in der Schweiz telefonieren und sich über Vorgänge in der Schweiz informieren. Zwar hat kaum jemand eine Schweizer Zeitung oder Zeitschrift abonniert; die Internetausgaben werden aber offensichtlich mit grossem Interesse gelesen. Aktuelle und vergangene politische Ereignisse in der Schweiz sind den Interviewpartnern deswegen mehrheitlich geläufig, und sie haben sich dazu ihre eigene Meinung gebildet (durchaus auf eine kritische Art und Weise), die sie bei Nachfragen aus ihrem israelischen Umfeld diskutieren. Dazu gehören sowohl Vorgänge wie die Debatte der 1990er Jahren über die Rolle der Schweiz im Zweiten Weltkrieg, als auch aktuelle Nachrichten wie das Treffen von Bundespräsident Merz mit dem iranischen Präsidenten.
Author(s): Graham, David
Date: 2015
Abstract: Israelis constitute the largest foreign-born group of Jews living in the UK, and, as such, they garner considerable interest both in Britain and in Israel. In Britain, the presence of Israeli Jews constitutes a potential boon to the Jewish community, although any increase in their numbers can also place a potential strain on existing resources. In Israel, the decision to move abroad is rarely seen as a completely neutral choice, so understanding more about who migrates and in what numbers, makes an important contribution to contemporary Israeli discourse.

This report, entitled “Britain’s Israeli Diaspora,” uses UK Census data to paint a portrait of the diverse Israeli population in Britain. Whilst it includes a fair number of stereotypical, born-and-bred, accented Israelis who are recent migrants to the UK, it also contains a considerable proportion of people who hold dual Israeli-British citizenship, have been living in Britain for many years and appear to be well-integrated into British society.

There is clear evidence to show that the Israeli population of the UK has grown over time, increasing by an estimated 350% between 1971 and 2011, and whilst it is still small, it now stands at its highest ever recorded level. Moreover, in the decade between 2001 and 2011, a greater number of Israelis moved to Britain than British Jews moved to Israel, at a ratio of three to two.

Many of the Israelis who have moved to the UK recently are in their mid-20s to mid-40s, and are highly educated, and whilst most are secular and relatively few choose to engage in Jewish communal religious life, approximately half of those with children choose to send their children to Jewish schools. At the same time, it is important to note that the Israeli population in the UK includes a sizeable proportion of strictly Orthodox Jews (about 16%), and a not insignificant proportion of non-Jews (9%).

Based on these data, it is difficult to determine the forces that may be driving Israeli migration. Whilst one might be tempted to argue that political or economic considerations are key, the most compelling evidence points to rather more prosaic factors – most notably, partnering with, or marrying, someone from Britain.
Date: 2015
Abstract: An important study using UK Census data to assess how the composition of the British Jewish population is likely to change over the coming decades.

UK Census data continues to be by far and away the most comprehensive and valuable dataset that exists on the UK Jewish population as a whole. Whilst the census does not capture the entire Jewish population, census data allow us to examine the socio-demographic characteristics of the Jewish population in greater detail than any other source. In this report, we utilise these data to explore how the numerical balance between the 'mainstream' and the strictly Orthodox (haredi) Jewish population is shifting over time, and what the age profiles and total fertility rates of both groups indicate about the future.

In particular, we highlight how the haredi population is growing at an extraordinarily fast rate, due to its rare combination of high fertility and low mortality. By contrast, the non-haredi Jewish population is declining, not least due to its below replacement level fertility. We note how these measures, combined with an analysis of population momentum over time, help us to develop a probable picture of a future in which the haredi population will become an increasingly large part of the whole.

Whilst this is a demographic certainty, the report also notes that 30% of all haredi adults are aged 15-24. Proportions at this type of level in other populations worldwide have been associated by political scientists and demographers with a range of social problems, not least due to the existence of large numbers of young people who are unemployed or on low incomes. There is no suggestion here that haredi Jews are likely to succumb to the worst of these problems – on the contrary, the community has very high levels of social cohesion and a large number of mechanisms that help to counteract these – but the possibility of increased apathy, disillusionment or abandonment of a strictly Orthodox lifestyle should not be dismissed. Indeed, examined from a demographic perspective, these types of possibilities represent the clearest and most obvious risks facing the haredi community.

In presenting a probable picture of the future of the British Jewish population as a whole, the findings in this report should be utilised for the specific purposes JPR intended: to help Jewish community leaders, operating either within the haredi or the non-haredi sectors, to develop policy to respond to the various challenges that are highlighted.
Author(s): Staetsky, L.
Date: 2011
Author(s): Tabick, Jacqueline
Date: 2013
Abstract: I examined the characteristics of converts to Judaism through the Reform Synagogues, 1952-
2002, exploring the psychological impact of conversion, the nature of their Jewish identity and
the durability of their religious commitment through time. Recognising the large variation in the
Jewish practice and attitudes displayed, I also examined the influence of motivational, family
and biographical factors on their Jewish identity.
Motivation for conversion was multi-dimensional. The instrumental desire to create family
unity was identified as the most powerful motivating factor. The strength of this variable
was found to be a significant predictor of the level of behavioural changes in the converts’
Jewish lifestyle. Counter-intuitively, this motivational factor formed negative correlations
with ethnicity and a non-significant relationship with ritual behaviour.
The data highlight differences between the factorial structure of the Jewish identity of converts
and born Jews. For converts, four identity factors were identified: ritual practice, ethnic
belonging, Jewish development and spirituality. Miller et al. have identified three factors
underlying the Jewish identity of born Jews under 50: behavioural ethnicity, religiosity and
mental ethnicity. Survey data of converts has shown a clear division of ritual and ethnic
behaviours, whilst in born Jews, the same differentiation is not demonstrated.
Like moderately engaged born Jews, converts emphasised the notion of affective identity rather
than the actual performance of Jewish ritual acts, though it is clear that ‘on average’ converts
have a somewhat more intense pattern of ritual practice than born (Reform) Jews.
The majority of the converts felt content with the results of their conversion but the relative lack
of emphasis placed on Jewish continuity as opposed to the convert’s individual self-fulfilment,
can be seen as an indication of a possibility that the conversion process may only delay
demographic decline in the Jewish community for just one or two generations.
Author(s): Schütze, Yvonne
Date: 1997

Search results

Your search found 187 items
You ran an advanced options search Previous | Next
Sort: Relevance | Topics | Title | Author | Publication Year View all 1 2 3 4