Search results

Your search found 67 items
You ran an advanced options search Previous | Next
Sort: Relevance | Topics | Title | Author | Publication Year View all 1 2
Home  /  Search Results
Author(s): Remennick, Larissa
Date: 2017
Abstract: This chapter offers a comparative overview of immigrant trajectories and inte-gration outcomes of Russian-Jewish youths (the so-called 1.5 generation) who immigrated to Israel and Germany with their families over the last 25 years. At the outset, I compare Israeli and German reception contexts and policies and present the generic features of the 1.5 immigrant generation. Next I overview the Israeli research findings on Russian Israeli 1.5ers – their schooling, social mobility, cultural and linguistic practices, parents’ role in their integration, and juxtapose them with (still limited) German data. 󰀀e final section presents two recent German studies of young Russian-Jewish adults and the initial findings from my own study among these immigrants living in four German cities. My interviews with 20 men and women, mostly successful professionals or entrepreneurs, indicate that their upward social mobility was facilitated by the continuous welfare support of their families, school integration programs, and low financial barriers to higher education. Despite common occupation-al and social downgrading of the parental generation in both countries, the 1.5-ers in Israel had to struggle harder to overcome their inherent immigrant disadvantage vs. native peers to access good schools and professional careers. Most young immigrants deem full assimilation in the host country’s main-stream unattainable and opt instead for a bilingual and/or bicultural strategy of integration
Author(s): Filipović, Jelena
Date: 2015
Abstract: The status and sustainability of minority/dominated languages in the 21st century are
very much influenced by general and language ideologies of times gone by. Namely,
Eurocentric modernity-driven language policy and planning, which result in the
formation of standard language culture ideologies, are at the core of the cultural,
political and historical frameworks which, since the 19th century, have influenced the
relationship between majority (standardized) languages and minority/dominated
languages spoken in political entities recognized as nation-states in Europe. It is within
this framework of standard language cultures (Milroy, 2001) that the history, the loss,
and the possible revitalization of Judeo-Spanish can and should be understood.

Na status i održivost manjinskih jezika/jezika kojima se dominira u 21. veku
umnogome utiču opšte i jezičke ideologije prošlih vremena. Naime, evrocentrična
modernost koju pokreće jezička politika i jezičko planiranje, koja ima za posledicu
oblikovanje standardnih jezičkih kulturnih ideologija, predstavlja srž kulturnih,
političkih i istorijskih okvira koja je od 19. veka uticala na odnos između većinskih
(standardizovanih) jezika i manjinskih jezika/jezika kojima se dominira kao političke
entitete koji su priznati kao nacionalne države u Evropi. Upravo se u ovom okviru
standardnih jezičkih kultura (Milroy, 2001) mogu i treba razumeti istorija i gubitak, kao
i moguća revitalizacija jevrejsko- španskog.

En relación a las lenguas minoritarias dominadas en el siglo xxi, su estado y subsistencia
están muy influidas por las ideologías generales y también lingüísticas del tiempo que
vivimos. Concretamente, la modernidad eurocéntrica de la política y de la planificación
lingüística que conducen a la formación de ideologías culturales lingüísticas estandarizadas,
están en el núcleo de los marcos históricos, políticos y culturales que, desde el siglo xix,
han influido en la relación entre la mayoría de las lenguas (estandarizadas) y las lenguas
minoritarias dominadas habladas en las entidades políticas reconocidas como son los
Estados nación en Europa. Es dentro de este marco de culturas lingüísticas estándar (Milroy,
2001) que puede y debe ser entendida su historia y su pérdida, así como la revitalización
del judeoespañol.
Author(s): Perry-Hazan, Lotem
Date: 2016
Editor(s): Gitelman, Zvi
Date: 2016
Abstract: In 1900 over five million Jews lived in the Russian empire; today, there are four times as many Russian-speaking Jews residing outside the former Soviet Union than there are in that region. The New Jewish Diaspora is the first English-language study of the Russian-speaking Jewish diaspora. This migration has made deep marks on the social, cultural, and political terrain of many countries, in particular the United States, Israel, and Germany. The contributors examine the varied ways these immigrants have adapted to new environments, while identifying the common cultural bonds that continue to unite them.

Assembling an international array of experts on the Soviet and post-Soviet Jewish diaspora, the book makes room for a wide range of scholarly approaches, allowing readers to appreciate the significance of this migration from many different angles. Some chapters offer data-driven analyses that seek to quantify the impact Russian-speaking Jewish populations are making in their adoptive countries and their adaptations there. Others take a more ethnographic approach, using interviews and observations to determine how these immigrants integrate their old traditions and affiliations into their new identities. Further chapters examine how, despite the oceans separating them, members of this diaspora form imagined communities within cyberspace and through literature, enabling them to keep their shared culture alive.

Above all, the scholars in The New Jewish Diaspora place the migration of Russian-speaking Jews in its historical and social contexts, showing where it fits within the larger historic saga of the Jewish diaspora, exploring its dynamic engagement with the contemporary world, and pointing to future paths these immigrants and their descendants might follow.

Introduction: Homelands, Diasporas, and the Islands in Between
Zvi Gitelman
Part I Demography: Who Are the Migrants and Where Have They Gone?
Chapter 1 Demography of the Contemporary Russian-Speaking Jewish Diaspora
Mark Tolts
Chapter 2 The Russian-Speaking Israeli Diaspora in the FSU, Europe, and North America: Jewish Identification and Attachment to Israel
Uzi Rebhun
Chapter 3 Home in the Diaspora? Jewish Returnees and Transmigrants in Ukraine
Marina Sapritsky
Part II Transnationalism and Diasporas
Chapter 4 Rethinking Boundaries in the Jewish Diaspora from the FSU
Jonathan Dekel-Chen
Chapter 5 Diaspora from the Inside Out: Litvaks in Lithuania Today
Hannah Pollin-Galay
Chapter 6 Russian-Speaking Jews and Israeli Emigrants in the United States: A Comparison of Migrant Populations
Steven J. Gold
Part III Political and Economic Change
Chapter 7 Political Newborns: Immigrants in Israel and Germany
Olena Bagno-Moldavski
Chapter 8 The Move from Russia/the Soviet Union to Israel: A Transformation of Jewish Culture and Identity
Yaacov Ro’i
Chapter 9 The Economic Integration of Soviet Jewish Immigrants in Israel
Gur Ofer
Part IV Resocialization and the Malleability of Ethnicity
Chapter 10 Russian-Speaking Jews in Germany
Eliezer Ben-Rafael
Chapter 11 Performing Jewishness and Questioning the Civic Subject among Russian-Jewish Migrants in Germany
Sveta Roberman
Chapter 12 Inventing a “New Jew”: The Transformation of Jewish Identity in Post-Soviet Russia
Elena Nosenko-Shtein
Part V Migration and Religious Change
Chapter 13 Post-Soviet Immigrant Religiosity: Beyond the Israeli National Religion
Nelly Elias and Julia Lerner
Chapter 14 Virtual Village in a Real World: The Russian Jewish Diaspora Online
Anna Shternshis
Part VI Diaspora Russian Literature
Chapter 15 Four Voices from the Last Soviet Generation: Evgeny Steiner, Alexander Goldstein, Oleg Yuryev, and Alexander Ilichevsky
Mikhail Krutikov
Chapter 16 Poets and Poetry in Today’s Diaspora: On Being “Marginally Jewish”
Stephanie Sandler
Chapter 17 Triple Identities: Russian-Speaking Jews as German, American, and Israeli Writers
Adrian Wanner
Afterword: The Future of a Diaspora
Zvi Gitelman

Date: 2013
Abstract: Настоящая книга представляет собой логическое продолжение предыдущей книги ав-тора “Еврейское население бывшего СССР в ХХ веке (социально-демографический анализ)”. Если предыдущее исследование было посвящено развитию советского ев-рейства в стране исхода, то нынешнее – тем изменениям, которые претерпела еврей-ская русскоязычная община в Израиле, где сейчас проживает ее бóльшая часть. Наш анализ охватывает период с начала 1990-х годов до настоящего времени, и включает динамику общей численности репатриантов по республикам исхода, их расселение по городам и регионам Израиля, демографические аспекты, образование (как взрослого населения, так и детей и молодежи), владение ивритом и английским языком, компь-ютерную грамотность, армейскую/национальную службу. Особое внимание уделяется профессиональному трудоустройству репатриантов, и в частности, специалистов с высшим образованием. Рассматриваются также изменения в экономическом положе-нии репатриантов, их состояние здоровья, а также общая удовлетворенность жизнью в Израиле, национальное самосознание, традиции и ценности. Данные по репатриантам сопоставляются со всем еврейским населением Израиля, а по возможности – с еврей-скими иммигрантами из бывшего СССР в США и Германии.
Книга предназначена для демографов, социологов, специалистов, занятых проблема-ми интеграции репатриантов в различных сферах и всех интересующихся данной про-блемой. Многие статистические материалы, представленные в книге, публикуются впервые.
Author(s): Moshkovitz, Yuval
Date: 2014
Abstract: This is a psychosocial research project investigating ‘national identity’ amongst middle class Jewish-Israelis in Britain. Its aim is to map key contents and highlight social categories that subjects draw on in their construction of ‘national identity’ and to study how they negotiate these categories and contents when narrating a story of ‘who they are’ as Israelis in Britain. The first part of the thesis provides historical and theoretical background to the study of national identities, with a focus on Jewish-Israeli identity in the context of Zionism. An empirical study is then presented, in which twelve Israelis living in London were interviewed in depth about their views on Israeli national identity, what it meant personally to them to be ‘an Israeli’, and what it meant to be ‘an Israeli in London’. Interviews were transcribed and a critical narrative approach was used to analyze the resulting texts, taking account of reflexive interview processes as well as exploring links with the broader cultural and political context. The findings reveal the elasticity and fluidity of ‘Israeli identity’. Subjects drew on a shared cultural reservoir - Zionist images, preconceptions and signifiers - to describe their personalized experience of belonging to or alienation from an acceptable notion of ‘Israeliness’ while living abroad. ‘Israeli identity’ was constructed against stereotypical images of ‘the others’ which, at times, applied racist discourse. Subjects constructed ‘Israeliness’ differently depending on the context they referred to (e.g. Israeli or British society). Each context had its distinct ‘others’. Within the British context Israeliness was constructed against the images of ‘the local Jews’, the ‘English’ and the ‘local Arabs and Muslims’. Constructing an Israeli identity was also influenced by the social position that subjects were implicated in, in relation to their class, ethnicity, gender, or occupation. This also shaped their experience of dislocation in Britain. Most of the participants conformed with a mainstream perspective on Israeli nationalism and refrained from criticizing it. This was interpreted as a discourse reflecting their privileged socio-cultural position in Israel and their commitment to a Zionist ethos which condemns emigration. Such a portrayal of Israeliness both initiated and contributed to a sense of unsettledness characteristic of this middle-class group. Subjects moved back and forth between two identificatory positions (‘Ha’aretz’ and ‘Israel’) as their points of identification constantly changed. The research contributes to the analysis of nationalism phenomena and associated concepts such as diaspora and belonging among a middle class group of migrants. It outlines cultural, material and political forces that sustain nationalism yet also demonstrates ways through which subjects negotiate or resist the discourses and social categories offered to them for the construction of a ‘national identity’.
Date: 2015
Abstract: Свадебные ритуалы бухарских евреев описываются в статье по материалам полевых исследований автора, проведенных в Узбекистане, Израиле и СȀА в период с 1991 года. Автор предлагает не столько законченный и самодостаточный монтаж, сколько многоплановые кадры из частной жизни, указывая на пересечения между социальной структурой и человеческой деятельностью, между унаследованными традициями и новаторскими изменениями. Рассматриваются шесть празд- неств из серии бухарско-еврейских свадебных практик: ши-ринхори - поедание сладостей, олицетворяющее помолвку; утвержденная советской властью гражданская свадебная цере-мония в ЗАГСе; кош-чинон - празднество, когда родственники невесты принимают участие в отдалении, пока происходит приведение в порядок волосков на ее лице; праздники кудо- бини и домот-дророн, которые проводятся во внутреннем дворе родительского дома невесты и означают приветствие жениха и его семьи в доме невесты; кидуш - религиозная свадебная церемония. Автор приходит к выводу, что не существует статичной базовой формы бухарско-еврейской культуры, отклонения от которой или изменения внутри которой могут быть опознаны.
Date: 2006
Abstract: Are Jews today still the carriers of a single and identical collective identity and do they still constitute a single people? This two-fold question arises when one compares a Hassidi Habad from Brooklyn, a Jewish professor at a secular university in Brussels, a traditional Yemeni Jew still living in Sana’a, a Galilee kibbutznik, or a Russian Jew in Novossibirsk. Is there still today a significant relationship between these individuals who all subscribe to Judaism? The analysis shows that the Jewish identity is multiple and can be explained by considering all variants as “surface structures” of the three universal “deep structures” central to the notion of collective identity, namely, collective commitment, perceptions of the collective’s singularity, and positioning vis-à-vis “others.”

Contents:

Preface
Judaism and the culture of memory /Thomas Gergely
Introduction
European Jewry and Klal Yisrael /Eliezer Ben-Rafael, Thomas Gergely, and Yosef Gorny
Is the French model in decline? /Pierre Birnbaum
Case of Belgium /Jean-Philippe Schreiber
Identity of Dutch Jews /Ludo Abicht
Russian-Jewish immigration to Germany /Julius H. Schoeps, Willi Jasper, and Olaf Glöckner
Religiosity, praxis, and tradition in contemporary Hungarian Jewry /András Kovács
Being Jewish in Romania after the second world war /Carol Iangu
Jewish identity, memory, and anti-Semitism /Maurice Konopnicki
Siamese twins: religion and secularism in Jewish national thought /Yosef Gorny
Israeli identity and mission in Buber's thought /Shalom Ratzabi
Sovereignty, voluntarism, and Jewish identity: Nathan Rotenstreich /Avi Bareli
On religious-secular tensions /Avi Sagi
Religious-secular cleavage in contemprary Israel /Yochanan Peres
On European Jewish Orthodoxy, Sephardic tradition, and the Shas movement /Zvi Zohar
Ultra-Orthodox, Orthodox, and secular women in college /Lior Ben-Chaim Rafael
Challenge of secularism to Jewish survival in Abba Hillel Silver's thinking /Ofer Shiff
Identities of Jewish American women /Suzanne Vromen
Jews and secularization: a challenge or a prospect? /Guy Haarscher
Submission and subversion before the law /Rivon Krygier
Tradition of diaspora and political reality of the state of Israel /David Meyer
Diaspora museum and Israeli-Jewish identity /Dina Porat
Jewish transnational community and the Hebrew University of Jerusalem /Uri Cohen
Contemporary dilemmas of identity: Israel and the diaspora /Eliezer Ben-Rafael
Was the Shoah the "sanctification of God"? /Thomas Gergely.
Author(s): Remennick, Larissa
Date: 2012
Author(s): Bossert, Sabina
Date: 2010
Abstract: Einleitung
Die Arbeit befasst sich mit Schweizer Jüdinnen und Juden, die zum gegenwärtigen Zeitpunkt in Israel leben und zwischen 1964 und 2008 nach Israel ausgewandert sind. Sie beruht hauptsächlich auf von der Verfasserin in Israel geführten Leitfadeninterviews. Neben theoretischen Hintergründen über Migrationsforschung und Alija gibt die Arbeit einen Überblick über die statistische Situation der Auslandsschweizer im Allgemeinen und die Schweizer Gemeinde in Israel im Speziellen. Zudem wird das wissenschaftliche Vorgehen begründet sowie der Ablauf der Suche nach Interviewpartnern vorgestellt und die Interviewpartner charakterisiert.
Die Resultate der Forschung umfassen die Schwerpunkte Alija (mit den Unterthemen Gründe für die Auswanderung, Zeitpunkt, Landeskenntnisse, Vorgehen), Leben in Israel (Integration, Bildung, Militärdienst, Politik), religiöses Leben (Veränderungen im religiösen Leben sowie jüdische Identität) und Verbindung zur Schweiz (Auslandschweizerorganisation, Schweizer Freunde, Schweizer Politik). Diese Ergebnisse werden durch Einbezug verschiedener Publikationen wie statistischen Informationen aus Israel und der Schweiz, Zeitungsartikeln, staatlichen Publikationen aus Israel sowie wissenschaftlichen Publikationen gestützt.
Übersicht Schweizerinnen und Schweizer in Israel
Gemäss den neuesten Angaben von Anfang 2010 des Bundesamtes für Statistik wurden in Israel im Jahr 2009 14’251 Schweizerinnen und Schweizer gezählt, was im Vergleich zum Vorjahr ein Plus von 585 Personen bedeutet. Diese Zahl von ungefähr 500 Einwanderern jährlich aus der Schweiz nach Israel ist in den letzten Jahren relativ stabil geblieben.
Über die Religionszugehörigkeit werden keine Statistiken geführt, es muss jedoch davon ausgegangen werden, dass nicht alle dieser Personen jüdisch sind und nicht alle durch eine Alija nach Israel gekommen sind: In den Statistiken des Eidgenössischen Departements für Auswärtige Angelegenheiten werden alle Personen mit Schweizer Pass registriert, die ihren Lebensmittelpunkt permanent oder vorübergehend in Israel haben, einschliesslich beispielsweise nicht-jüdische Schweizer, die mit einem Israeli (jedwelcher Religionszugehörigkeit) verheiratet sind bzw. Personen, die in den palästinensischen Autonomiegebieten leben sowie Kinder und Enkelkinder von nach Israel ausgewanderten Schweizern.
Aus diesen Gründen ist die Zahl, die in den Auslandschweizerstatistiken genannt wird, wesentlich höher als die Zahl der Schweizerinnen und Schweizer, die tatsächlich durch eine Alija nach Israel gelangt sind: Offizielle Angaben von der Jewish Agency aus dem Jahr 2009 zeigen, dass seit der Staatsgründung Israels im Jahr 1948 insgesamt 5'078 Schweizer Jüdinnen und Juden Alija gemacht haben. Im Vergleich zum Anteil der Juden an der Schweizer Bevölkerung ist diese Zahl relativ hoch.

Interviews und Interviewpartner
Im Zentrum der Forschung standen Interviews mit zehn Schweizer Jüdinnen und Juden, die zum gegenwärtigen Zeitpunkt in Israel leben. Die Interviews, die in Form von face-to-face Interviews mithilfe eines teilstrukturierten Leitfadens durchgeführt wurden, fanden zwischen April und Juni 2009 in Israel statt. Bei der Auswahl der Interviewpartner wurde darauf geachtet, ein möglichst breites Spektrum abzudecken, was den Einwanderungszeitpunkt, das Alter, das Geschlecht und die religiöse sowie politische Ausrichtung der untersuchten Personen betrifft. Bedingung war, dass die Personen aus eigenem Entschluss nach Israel ausgewandert sind, also keine, die als Kinder mit ihren Eltern nach Israel gingen, oder Nachkommen von Einwanderern, die noch immer einen Schweizer Pass besitzen. Zudem sollten die befragten Personen in der Schweiz aufgewachsen bzw. sozialisiert sein.
Von diesen 10 Personen wohnen heute fünf im Grossraum Tel Aviv, zwei in Haifa, jeweils eine Person in Beer Scheva, Beit Schemesch und Hadera. Bezüglich ihrer Herkunft aus der Schweiz kommt die Mehrheit der Befragten ursprünglich aus dem Grossraum Zürich, zwei aus Basel. Bis auf zwei Personen, die allerdings in einer festen Beziehung mit Heiratsabsichten lebten, waren zum Zeitpunkt der Interviews alle verheiratet, drei hatten (noch) keine eigene Kinder.
Alle befragten Personen sind in Besitz eines israelischen und eines Schweizer Passes und reisen regelmässig in die Schweiz. Der Zeitpunkt der Alija bewegt sich zwischen 1964 und 2008, zum Zeitpunkt der Interviews waren die Befragten also zwischen über 40 Jahren und knapp einem Jahr in Israel wohnhaft. Die meisten Befragten sind allein ausgewandert, lediglich zwei Personen sind mit ihren Partnern nach Israel gekommen, eine Person mit der ganzen Familie, wobei die Frau in diesem Fall Israelin war, es für sie also nicht eine Auswanderung sondern eine Rückwanderung war.

Zusammenfassung der Forschungsergebnisse
Die Lizentiatsarbeit kommt zu dem Ergebnis, dass sich die Schweizer Gemeinde in Israel nicht einfach einordnen lässt; sie ist in vielerlei Hinsicht heterogen. Einerseits besteht eine Heterogenität bezüglich der Religionszugehörigkeit: Nicht alle nach Israel ausgewanderten Schweizer haben tatsächlich Alija gemacht, nicht alle in Israel lebenden Schweizer sind jüdisch. Aber auch in Bezug auf die religiöse Ausrichtung der ausgewanderten Schweizer Jüdinnen und Juden besteht eine grosse Diversität. So waren bei den Interviewpartnern von atheistischen über nicht praktizierenden aber religiösen bis zu streng orthodoxen Juden alle Ausrichtungen vertreten.
Die Alija ist in den meisten Fällen relativ problemlos vor sich gegangen. Unter den befragten Personen sind verschiedene mögliche Formen der Alija vertreten, von Alija aus dem Ausland und Alija aus Israel bis Alija auf Probe. Besonders spannend und aussergewöhnlich ist die Geschichte einer Interviewpartnerin, die keine persönliche Beziehung zu Israel hatte, aber trotzdem als junge Frau aus Abenteuerlust und Interesse an der sozialistischen Ideologie nach Israel gegangen ist, um in einem Kibbutz zu arbeiten, obwohl Kibbutzvolontariate damals (besonders für Nicht-Juden) noch nicht üblich waren. In der Folge hat sie ihren zukünftigen Mann kennen gelernt, und ist 1964 fast ohne Landes- und Hebräischkenntnisse zu ihm nach Israel gezogen.
Es gibt verschiedene Bereiche, in denen die Interviewpartner überraschend identische Erfahrungen und Aussagen gemacht haben: So haben alle Interviewten, die als Juden nach Israel ausgewandert sind (also ausgenommen diejenigen, die erst in Israel zum Judentum konvertiert sind), ihre Zusage zum Zionismus gemacht und bestätigt, dass dieser – oft in Kombination mit einem Wunsch nach Veränderungen im Leben und einer gewissen Abenteuerlust – ein Hauptgrund für ihre Alija gewesen ist. Keine der befragten Personen hat konkrete Absichten, wieder in die Schweiz zurückzukehren. Szenarien, die eine Rückkehr auslösen könnten, gibt es wenige; wenn schon wären es eher persönliche Szenarien als politische.
Ein weiteres Thema, bei welchem sich die interviewten Personen übereinstimmend geäussert haben, war die Frage nach den Reaktionen, die sie auf ihre Auswanderung erfahren haben. Dabei wurde einerseits festgestellt, dass das Schweizer Umfeld insofern geteilt war, als dass jüdische Freunde den Auswanderungswunsch nachvollziehen und die Bedeutung, die die Alija für eine Jüdin oder für einen Juden hat, verstehen konnten, nicht-jüdische Freunde dies in der Regel aber nicht wirklich ernst nahmen. Andererseits erklärten alle Interviewpartner, dass ihnen im israelischen Umfeld viel Unverständnis entgegengebracht wurde und sie dieses Unverständnis Jahre und Jahrzehnte nach der Alija noch erfahren. Das positive, teilweise verklärte Image der Schweiz trägt diesbezüglich dazu bei, dass die Auswanderung nach Israel als sozialer und wirtschaftlicher Abstieg interpretiert wird, und die möglichen Gründe – trotz der positiven religiösen Bedeutung der Alija – für eine Auswanderung (eben Zionismus) für Israelis nicht offensichtlich sind. Die Aussage einer Interviewpartnerin, dass sie in Israel oft gefragt wurde, ob sie denn spinne, was sie hier mache, ist als pointierte Überspitzung dieses Unverständnisses zu sehen.
Es wurde aufgezeigt, dass die befragten Personen sehr unterschiedliche Erfahrungen gemacht haben hinsichtlich der Veränderungen in ihrem Leben durch die Auswanderung nach Israel. Die Annahme, dass das religiöse Leben – aufgrund der Tatsache, dass der Alltag in Israel weitgehend durch die Religion bestimmt wird, indem jüdische Festtage offizielle Feiertage und die meisten Supermärkte und Restaurants koscher sind – für die Auswanderer einfacher wird, trifft nicht in jedem Fall zu. Zwar gibt es Personen, die heute das Praktizieren des Judentums einfacher finden und es deshalb mehr ausleben, als sie es noch in der Schweiz getan haben; es wurden aber auch gegenteilige Aussagen geäussert, die darauf beruhen, dass durch die Verknüpfung von Religion und Politik das religiöse Leben komplizierter geworden ist. Des Weiteren haben besonders jüngere Interviewpartner in der Schweiz im Rahmen ihrer Familie (also bestimmt durch ihre Eltern) ein jüdisches Familienleben gelebt. Durch den Wegfall des Familienlebens wird das Judentum in Israel denn auch weniger praktiziert, was darauf hindeutet, dass die Prägung des Judentums durch die Familie in gewisser Weise als normativ empfunden wird. Dies wird von zwei jungen Auswandererinnen beschrieben, die heute beide weniger praktizieren, als sie es in der Schweiz noch getan haben und deswegen teilweise ein schlechtes Gewissen zu haben scheinen. Zudem ist bei Auswanderern, die sich selbst als atheistisch bezeichnen, zu beobachten, dass bei ihnen das Bedürfnis nach einem minimalen Zugeständnis an das Judentum, welches ihnen in der Diaspora wichtig war, in Israel durch das Leben in einer jüdischen Mehrheitsgesellschaft weggefallen ist.
In einem anderen Punkt bezüglich des religiösen Lebens waren die Erfahrungen der Interviewpartner jedoch wiederum mehrheitlich identisch: Die soziokulturelle und religiöse jüdische Identität, die in der Schweiz vorhanden war und teilweise als bewusste Abgrenzung vom nicht-jüdischen Umfeld gelebt wurde, ist durch die Alija weggefallen und hat sich durch die (Fremd- und Selbst-) Zuschreibung «Schweizer» ersetzt. Diese in Israel übliche Kategorisierung der Olim nach dem Herkunftsland oder der Herkunftsregion wurde von den Schweizer Auswanderern übernommen, akzeptiert und wird als positiv eingeschätzt, auch wenn sich die Interviewpartner in der Schweiz kaum oder gar nicht mit der Bezeichnung «Schweizer» identifizieren konnten bzw. sich nicht als patriotisch beschrieben hätten.
In Bezug auf die politische Ausrichtung der Interviewpartner wurde aufgezeigt, dass diese zumindest teilweise mit der religiösen Ausrichtung zusammenhängt. Personen, die sich als orthodox bezeichnen, wählen eher konservative Parteien, wie zum Beispiel eine Auswandererin, die als ultra-orthodoxe Frau die aschkenasisch-ultraorthodoxe Partei «Vereinigtes Tora-Judentum» wählt oder eine weitere befragte Person, die sich als konservativ-praktizierend bezeichnet und für den konservativen Likud gestimmt hat. Im Gegensatz dazu stehen diejenigen Personen, die sich selbst als liberal oder atheistisch einschätzen und Linksparteien wählen. So wählt beispielsweise eine Interviewpartnerin, weder praktizierend noch religiös, Meretz und tendiert dazu, weiter nach links zu rutschen. Diese Polarisierung von Religion und Politik zeigt sich auch in den Parteiprogrammen: Rechte Parteien vertreten expliziter religiöse Positionen als linke Parteien.
Bei den Kapiteln zur Beziehung der Auswanderer zu ihrem Herkunftsland Schweiz hat sich gezeigt, dass mehrheitlich eine starke Verbindung dazu besteht, die sich darin äussert, dass die meisten Interviewpartner regelmässig in die Schweiz fliegen, oft mit Freunden und Verwandten in der Schweiz telefonieren und sich über Vorgänge in der Schweiz informieren. Zwar hat kaum jemand eine Schweizer Zeitung oder Zeitschrift abonniert; die Internetausgaben werden aber offensichtlich mit grossem Interesse gelesen. Aktuelle und vergangene politische Ereignisse in der Schweiz sind den Interviewpartnern deswegen mehrheitlich geläufig, und sie haben sich dazu ihre eigene Meinung gebildet (durchaus auf eine kritische Art und Weise), die sie bei Nachfragen aus ihrem israelischen Umfeld diskutieren. Dazu gehören sowohl Vorgänge wie die Debatte der 1990er Jahren über die Rolle der Schweiz im Zweiten Weltkrieg, als auch aktuelle Nachrichten wie das Treffen von Bundespräsident Merz mit dem iranischen Präsidenten.
Date: 2000
Date: 2013
Author(s): Gold, Steven J.
Date: 2002
Date: 2010
Abstract: The main aims of the DIALREL project are to explore the conditions for promoting the
dialogue between interested parties and stakeholders and facilitating the adoption of good
religious slaughter practices. The additional aim is to review and propose a mechanism for
implementation and monitoring of good practices.

A work plan consisting of 6 work packages has been prepared (WP1 to WP6). The
implementation is to be achieved by consultations, gathering, exchanging and reviewing of
information and networking throughout. Dissemination activities are involving internet
site(s) for networking and organised workshops that provides the platform for debate,
exchange of information and consensus. www.dialrel.eu

This workpackage (WP3) is mainly devoted to building up a synthesis on halal and kosher
consumption as well as kosher and halal consumer attitudes, beliefs, and concerns towards
religious slaughter in selected European Union (EU) and associate countries. Although
some legal, animal health, and welfare aspects have been investigated so far, very few
studies have taken into account the consumption dimension. Therefore, WP3 aims to fill in
the lacuna in knowledge in this area by organizing targeted comparative studies on halal
and kosher consumption in Europe. The objective of this work package is to build on
available data, set up new or modified methodologies, and stimulate the exchange of views
that will lead to improved practices.

Activities of WP3 are intended to describe the current situation using available
information, and elaborate on new methodologies in order to facilitate systematic
collection and analysis of subsequent information in the future. This report explore
consumer concerns, knowledge, and information relating to the religious slaughter process
as well as halal and kosher products by gathering information and carrying out consumer
studies in member and associate countries using Focus Groups (FG) in seven countries
including five EU countries : Belgium, France, Germany, Israel, The Netherlands, Turkey
and United Kingdom.
Date: 2013
Abstract: Abstract There is a very small, yet important minority within the community of European Union kosher consumers. There is a great deal of research regarding objective aspects of the kosher religious as well as civil laws and their implementation, but comparatively little research about the subjective attitudes, opinions, and concerns of those who actually purchase and consume kosher food. Such information can be important for a variety of interested parties including suppliers, distributors, regulatory agencies, legislators, and certifying agencies as well as religious authorities. We collected relevant data by organizing hour-long Focus Groups (FG) in five European cities and a suburb of Tel Aviv. The FG addressed consumer attitudes related to shopping practices, commitment, trust, and certification as well as their knowledge and opinions regarding nonhuman animal welfare as it relates to shechita (kosher slaughter) and knowledge of the issue of stunning animals at the time of killing. One of the significant findings was a high level of secularization among Jews that translates to a low level of commitment to eating kosher. But this was accompanied by assertions that eating kosher was an important religious obligation and complaints of low availability and high cost. There was a strong feeling, even among those less committed to eating kosher, that shechita was the preferred method of slaughtering an animal (more animal friendly) and a strong suspicion of anti-Semitism as a motivation for any attempt to impose a stunning obligation.
Author(s): Harris, Tracy K.
Date: 1994
Abstract: After expulsion from Spain in 1492, a large number of Spanish Jews (Sephardim) found refuge in lands of the Ottoman Empire. These Jews continued speaking a Spanish that, due to their isolation from Spain, developed independently in the empire from the various peninsular dialects. This language, called Judeo-Spanish (among other names), is the focus of Death of a Language, a sociolinguistic study describing the development of Judeo-Spanish from 1492 to the present, its characteristics, survival, and decline. To determine the current status of the language, Tracy K. Harris interviewed native Judeo-Spanish speakers from the sephardic communities of New York, Israel, and Los Angeles. This study analyzes the informants' use of the language, the characteristics of their speech, and the role of the language in Sephardic ethnicity.
Part I defines Judeo-Spanish, discusses the various names used to refer to the language, and presents a brief history of the Eastern Sephardim. The next part describes the language and its survival, first by examining the Spanish spoken by the Jews in pre-Expulsion Spain, and followed by a description of Judeo-Spanish as spoken in the Ottoman Empire, emphasizing the phonology, archaic features, new creations, euphemisms, proverbs, and foreign (non-Spanish) influences on the language. Finally, Harris discusses sociological or nonlinguistic reasons why Judeo-Spanish survived for four and one-half centuries in the Ottoman empire.
The third section of Death of a Language analyzes the present status and characteristics of Judeo-Spanish. This includes a description of the informants and the three Sephardic communities studied, as well as the present domains or uses of Judeo-Spanish in these communities. Current Judeo-Spanish shows extensive influences from English and Standard Spanish in the Judeo-Spanish spoken in the United States, and from Hebrew and French in Israel. No one under the age of fifty can speak it well enough (if at all) to pass it on to the next generation, and none of the informants' grandchildren can speak the language at all. Nothing is being done to ensure its perpetuation: the language is clearly dying.
Part IV examines the sociohistorical causes for the decline of Judeo-Spanish in the Levant and the United States, and presents the various attitudes of current speakers: 86 percent of the informants feel that the language is dying. A discussion of language and Sephardic identity from a sociolinguistic perspective comprises part V , which also examines Judeo-Spanish in the framework of dying languages in general and outlines the factors that contribute to language death. In the final chapter the author examines how a dying language affects a culture, specifically the role of Judeo-Spanish in Sephardic identity.
Date: 2017
Abstract: This book offers an extensive introduction and 13 diverse essays on how World War II, the Holocaust, and their aftermath affected Jewish families and Jewish communities, with an especially close look at the roles played by women, youth, and children. Focusing on Eastern and Central Europe, themes explored include: how Jewish parents handled the Nazi threat; rescue and resistance within the Jewish family unit; the transformation of gender roles under duress; youth’s wartime and early postwar experiences; postwar reconstruction of the Jewish family; rehabilitation of Jewish children and youth; and the role of Zionism in shaping the present and future of young survivors.

Contents
• Foreword—Sylvia Barack Fishman
• Preface—Joanna Beata Michlic
• Jewish Families in Europe, 1939–Present: History, Representation, and Memory—An Introduction—Joanna Beata Michlic
• PART I: PARENTHOOD AND CHILDHOOD UNDER SIEGE, 1939–1945
• Parenthood in the Shadow of the Holocaust—Dalia Ofer
• Clandestine Activities and Concealed Presence: A Case Study of Children in the Kraków Ghetto—Joanna Sliwa
• Resistance in Everyday Life: Family Strategies, Role Reversals, and Role Sharing in the Holocaust—Lenore J. Weitzman
• The National Institute for the Israelite Deaf-Mute in Budapest, 1938–1948: A Case Study for the Rescue Strategy of Continuously Operating Jewish Communal Institutions—Kinga Frojimovics
• Moving Together, Moving Alone: The Story of Boys on a Transport from Auschwitz to Buchenwald—Kenneth Waltzer
• Life in Hiding and Beyond—Jennifer Marlow
• PART II: AFTER THE WAR: REBUILDING SHATTERED LIVES, RECOLLECTING WARTIME EXPERIENCES
• A Zionist Home: Jewish Youths and the Kibbutz Family after the Holocaust—Avinoam Patt
• What Does a Child Remember? Recollections of the War and the Early Postwar Period among Child Survivors from Poland—Joanna Beata Michlic
• Memory Imprints: Testimonies as Historical Sources—Rita Horváth
• “I Will Not Be Believed”: Benjamin Tenenbaum and the Representation of the Child Survivor—Boaz Cohen and Gabriel N. Finder
• Transcending Memory in Holocaust Survivors’ Families—Uta Larkey
• Holocaust Child Survivors, Sixty-Five Years after Liberation: From Mourning to Creativity—Eva Fogelman
• Afterword: In Defense of Eyewitness Testimonies: Reflections of a Writer and Child Survivor of the Holocaust—Henryk Grynberg
• List of Contributors
• Index
Author(s): Wanounou, Dana
Date: 2016
Abstract: This study aims at explaining the motivations behind 15 Scandinavian Jews’ decision to volunteer for the Israel Defense Forces (IDF). The study explores why they had a desire to volunteer for the IDF, and analyzes their motivations in a contextual relation to Israel and the Scandinavian Jewish diaspora. The study identifies three central motivations among the informants to volunteer for the IDF. These are Zionist motivations, motivations connected with the Jewish faith and motivations connected with a desire to be integrated into Israeli society. The informants express a strong conviction in the Zionist credo. The desire to support the state through military service is related to their identification with the Jewish people. By volunteering for the IDF, the informants express that they contribute to the preservation of Jewish existence and Jewish self-determination. Motivations connected with the Jewish faith are also present among the informants. However, these motivations vary according to the individual informants’ observance of Jewish law. The study suggests that the observant informants regard service in the IDF as a secular, but necessary undertaking in order to reach the religious goal of building an exemplary Jewish society that can fulfill the covenant with God. The non-observant informants express that their service in the IDF allowed them to give up traditional Jewish lifestyles brought from Scandinavia, because the IDF provided them with a more modern and secular Jewish universe of meaning. The study identifies a desire to be integrated into Israeli society as a central motivation for why the informants have volunteered for the IDF. The IDF has gained the position as an important arena for integration of Jewish immigrants, as well as being a central provider of national values to its conscripts. The informants express that IDF service has contributed to the shaping of an Israeli identity. Integration to Israel through IDF service thus contains aspects of transformations from Scandinavian diaspora Jews to Israeli Jews.

Search results

Your search found 67 items
You ran an advanced options search Previous | Next
Sort: Relevance | Topics | Title | Author | Publication Year View all 1 2